steam吧 关注:4,486,942贴子:69,541,281

回复:老老实实把妖怪翻译成monster不好吗

只看楼主收藏回复

没看到外国人急,但是这几天吧里的某些狗倒是挺急的


IP属地:湖北来自Android客户端519楼2024-08-22 17:31
收起回复
    闹弹


    IP属地:上海520楼2024-08-22 17:35
    回复
      我也讨厌音译,反正各种外国小说里那些外国人的名字我一个也没记住


      IP属地:四川来自Android客户端521楼2024-08-22 17:35
      收起回复
        🤡


        IP属地:湖北来自Android客户端522楼2024-08-22 17:35
        回复
          你这问题,别人做几个解析视频就解决了,热度高了自然有很多懂哥乐于科普,用得着你去替老外着急?


          IP属地:湖南来自iPhone客户端523楼2024-08-22 17:37
          回复
            因为妖怪并不是怪物,妖怪精灵每一个字都是一个东西,严格意义上来说,怪才是monster,妖不是


            IP属地:四川524楼2024-08-22 17:40
            回复
              老外还没急呢,你搁这急上了


              IP属地:四川来自Android客户端525楼2024-08-22 18:59
              回复
                你真不懂吗,还是在装不懂


                IP属地:河南来自Android客户端526楼2024-08-23 15:28
                回复
                  我就说翻译没毛病


                  IP属地:湖南528楼2024-09-11 21:27
                  回复
                    老外表示看得懂,并且玩的很开心


                    IP属地:江苏来自Android客户端529楼2024-09-11 22:16
                    回复
                      yaoguai,不是yaguai


                      IP属地:安徽来自Android客户端530楼2024-09-11 22:40
                      回复
                        贝塞辐射3就开始用yaoguai来命名了你有什么头绪吗


                        IP属地:英国来自iPhone客户端532楼2024-09-12 00:32
                        回复
                          现在不就知道了,什么是妖怪


                          IP属地:江苏来自Android客户端533楼2024-09-12 00:33
                          回复
                            yaoguai是最好的的对妖怪一词的翻译,monster不是一回事,b站有专门的英语up做过视频的


                            IP属地:浙江来自Android客户端534楼2024-09-12 00:40
                            回复
                              也是个见中,一辈子抬不起头的人


                              IP属地:安徽来自Android客户端535楼2024-09-12 00:48
                              回复