日语吧 关注:1,017,136贴子:19,214,690

【记录】日语歌翻译练习

只看楼主收藏回复

学日语是因为很喜欢听日语歌,想听懂歌词的意思,所以开个贴记录一下自己的翻译。
本人只有标日初级的水平,有翻得不好的地方,请各位大佬多多指教啦


IP属地:江苏1楼2024-05-15 15:24回复
    trust you
    歌手:伊藤由奈
    花は風に揺れ踊るように
    就像花儿随风摇曳起舞
    雨は大地を潤すように
    就像雨水滋润大地
    この世界は寄り添い合い 生きてるのに
    世间万物互相倚赖 共同生存 明明如此
    なぜ人は傷つけ合うの
    为何人要互相伤害
    なぜ別れは訪れるの
    为何离别终要到来
    君が遠くに行ってもまだ
    你虽仍在去远方的路上
    いつもこの心の真ん中
    但一直都在我心中
    あのやさしい笑顔でうめつくされたまま
    我深陷于你那温柔的笑脸
    抱きしめた君のカケラに
    浮现出与你拥抱的回忆
    痛み感じてもまだ 繋がるから
    虽仍感觉到痛苦 由于两人的牵绊
    信じてるよ また会えると
    我相信着能够再会
    I'm waiting for your love
    我等待着你的爱
    I love you I trust you
    我爱你 我相信你
    君の孤独を分けてほしい
    我想分担你的孤独
    I love you I trust you
    我爱你 我相信你
    光でも闇でも
    不论光明还是黑暗
    二人だから信じ合えるの
    因为我们两人能够互相信赖
    離さないで
    就不会分离
    世界の果てを誰が見たの
    谁见过世界的尽头
    旅の終わりを誰が告げるの
    谁能告知旅途的终点
    今は答えが見えなくて 永い夜でも
    现在看不到答案 尽管长夜漫漫
    信じた道を進んでほしい
    想要在自己相信的道路上前进
    その先に光が待つから
    在那前方有光明等我
    君が教えてくれた唄は
    你教会我的歌
    今もこの心の真ん中
    现仍在我心中
    あのやさしい声と共に響いている
    与你那温柔的声音一起回响
    溢れる気持ちのしずくが
    饱含喜悦的泪滴
    あたたかく頬つたう
    温暖地沿着脸颊流下
    強くなるね 信じてるよ 繋がってると
    要坚强啊 要相信着 牵绊一直在
    I'm always by your side
    我总是在你身旁
    I love you I trust you
    我爱你我相信你
    君のために流す涙が
    由于你而留下的眼泪
    I love you I trust you
    我爱你我相信你
    愛を教えてくれた
    教会了我爱
    どんなに君が道に迷っても
    无论你在道路上怎样迷失
    そばにいるよ
    我都在你身旁啊
    I love you I trust you
    我爱你 我相信你
    君の孤独を分けてほしい
    我想分担你的孤独
    I love you I trust you
    我爱你 我相信你
    光でも闇でも
    不论光明还是黑暗
    I love you I trust you
    我爱你 我相信你
    哀しみでも歓びでも
    不论悲伤还是喜悦
    I love you I trust you
    我爱你 我相信你
    君の全てを守りたい
    我想守护你的一切
    どんなに君が道に迷っても そばにいるよ
    二人だから信じ合えるの 離さないで
    无论你在道路上怎样迷失 我都在你身旁啊
    因为我们两人能够互相信赖 就不会分离


    IP属地:江苏2楼2024-05-15 15:28
    收起回复
      Oblivious
      歌手:Kalafina
      本当は空を飛べると知っていたから
      其实以前就知道要在天空中飞翔
      羽ばたくときが怖くて風を忘れた
      振翅之时仍害怕得忘记了风
      oblivious 何処へ行くの
      遠くに見えるあの蜃気楼
      忘记了 去往何处
      远方能看到那个海市蜃楼
      いつか怯えながら二人の未来を映して
      就算何时会胆怯但两人的未来映照于此
      よるべない心二つ寄り添う頃に
      茕茕孑立的两颗心依偎之时
      本当の悲しみがほら翼広げて
      真正的悲伤在那里展开了翅膀
      oblivious 夜の中で
      真昼の影を夢見るように
      忘记了 在夜晚中
      好像梦见了正午的影子
      きっと堕ちて行こう 光へ
      前进下去一定会坠落吧 向着光芒
      いつか 君と二人
      夜を 朝を 昼を 星を 幻想を
      夏を 冬を 時を 風を 水を 土を 空を
      we go further in the destiny...
      未来何时 我和你二人
      将那夜晚 早晨 正午 星星 幻想
      夏天 冬天 时间 风 水 土 天空
      我们在命运中会走得更远
      本当は空を飛べると知っていたから
      其实以前就知道要在天空中飞翔
      羽ばたくときが怖くて風を忘れた
      振翅之时仍害怕得忘记了风
      oblivious 側にいてね
      静かな恋がほら始まるよ
      忘记了 我们在各自身旁
      平静的恋情在那里开始了
      いつか震えながら二人の未来へ
      就算何时会颤抖 也要去向两人的未来
      oblivious 何処へ行くの
      遠くへ逃げてゆく水の中
      忘记了 去往何处
      向远方逃去的水之中
      何て綺麗な声で
      二人の未来を歌って
      传来了多么美妙的歌声
      歌唱着两人的未来


      IP属地:江苏3楼2024-05-15 15:35
      收起回复
        Ninelie
        歌手:Aimer
        君を繋ぐ空の星が1つ音を立てても
        どれも同じ雨に濡れた夢ばかり 乾くだけの光
        与你相连的夜空中的星星 发出了一声轻响
        但繁多的梦境中无论何物都被同样的雨淋湿
        仅剩干燥的星光
        相手をなぞる答えに疲れた
        繰り返す陽の無い夜明けに崩れた朝
        疲倦于人云亦云的回答
        重复着失去日光的黎明 徒有其表的早晨
        捕まえたdaydream 出遅れたストーリーと栄光が
        どこへ叫び唱えても
        荒れたトンネル 声もくぐれない
        だからサイレンス 灯すためと
        抓紧的白日梦迟来的故事和荣耀
        无论朝何处竭力呼喊
        声音都无法穿过荒废的隧道
        所以寂静 要令其点亮
        外とパズルのようにハマるピースが必要としても
        影もない偽りと同じだ 捨て去られ並ぶだけの賞
        为了解开外界的拼图谜题 必须要找到吻合的碎片
        但碎片踪影全无 跟谎言等同 只剩下被断然舍弃的并排的奖品
        箱の中に揃えた苛立
        順番待ちさらし 誤摩化しのゴール
        车厢中人们一致的焦躁
        依次等待置身于 被蒙骗的终点
        Don't be above your daydream 角が取れたvision
        君の夢が横で外れても
        僕は歌い 橋をかけよう
        だからサイレンス 鳴らすためと
        不要舍弃你的白日梦 被现实磨平的理想
        即使你的梦想偏离初心
        我也会歌唱着架起桥梁
        所以寂静 要令其鸣
        どこまでも片側に沿ったリズム 過ぎた街並は終わりの愛と遠くへ
        伝えれない歪みかけのイメージに 目が覚めた抵抗 型落ちの衝動
        无论到哪都顺着单侧的节奏 经过的城镇随着结束的爱去向远方
        对于无法传播出去的快要歪斜的形象 抗拒着醒悟 过时的冲动
        砕けたcry & dream 扉だけの理想
        街が雑音に溺れ はしゃいでも
        僕は歌い 舵を捨てよう
        だからサイレンス 響くためと
        破碎的恸哭和梦想 有名无实的理想
        即使城镇沉溺于嘈杂声 喧闹狂欢
        我也会歌唱着舍弃船舵
        所以寂静 要令其响彻
        Don'tbe afraid daybreak has come
        Don'tbe afraid daybreak has come
        Don'tbe afraid daybreak has come
        Don'tbe afraid daybreak has come
        不要害怕 黎明已至


        IP属地:江苏4楼2024-05-15 15:41
        收起回复
          カタオモイ
          单相思
          歌手:Aimer
          例えば君の顔に昔よりシワが増えても
          それでもいいんだ
          假如你脸上的皱纹比过去增多了
          这也没关系
          僕がギターを思うように弾けなくなっても 心の歌は君で溢れているよ
          那时我的吉他也不能随心所欲地弹奏了
          但心中满溢而出的歌里全都是你
          高い声も出せずに思い通り歌えない
          我不能引吭高歌 也无法随心所唱
          それでもうなずきながら一緒に歌ってくれるかな
          即便如此 你一边点着头 一边与我一起唱着歌啊
          割れんばかりの拍手も 響き渡る歓声もいらない
          不需要雷鸣般的鼓掌声 也不需要响彻云霄的欢呼声
          君だけ 分かってよ 分かってよ
          只需要你 想让你知道 想让你明白
          Darlin' 夢が叶ったの
          亲爱的 我的梦想已经实现
          お似合いの言葉が見つからないよ
          此刻我却不知道说什么话合适
          Darlin' 夢が叶ったの
          亲爱的 我的梦想已经实现
          「愛してる」
          “我爱你”
          たった一度の たった一人の 生まれてきた幸せ味わってるんだよ
          我品尝着自出生以来 仅此一回的 只属于我一人的幸福
          今日がメインディッシュで 終わりの日には甘酸っぱいデザートを食べるの 山も谷も全部フルコースで
          今天吃主餐 最后一天吃酸甜的甜食
          人生有高峰有低谷 全部这些组成了整套大餐
          気が利くような言葉はいらない
          素晴らしい特別もいらない
          ただずっと ずっと側に置いていてよ
          不需要察言观色下的话语
          也不需要很棒的特别的事物
          只要一直 一直陪在我身旁啊
          僕の想いは歳をとると増えてくばっかだ 好きだよ 分かってよ 分かってよ
          我的爱恋之情随着岁月流逝愈加浓厚
          喜欢你 想让你知道 想让你明白
          ねえ、Darlin' 夢が叶ったの
          啊 亲爱的 我的梦想已经实现
          お似合いの言葉が見つからないよ
          此刻我却不知道说什么话合适
          Darlin' 夢が叶ったの
          亲爱的 我的梦想已经实现
          愛が溢れていく
          爱还在满溢而出
          君が僕を忘れてしまっても ちょっと辛いけど… それでもいいから
          如果你记不得我了 我会有点难受 但这样也没关系
          僕より先に どこか遠くに 旅立つことは 絶対 許さないから
          不过你要是比我更早地启程去未知的远方 绝对不许你这么做
          生まれ変わったとしても 出会い方が最悪でも また僕は君に恋するんだよ
          如果来生我们以最糟糕的方式相遇 我还会爱上你啊
          僕の心は君にいつも片想い 好きだよ 分かってよ 分かってよ 分かってよ
          不论何时 我的心都会陷入对你的单相思
          喜欢你 想让你知道 想让你明白 想让你理解
          Darlin' 夢が叶ったの
          亲爱的 我的梦想已经实现
          お似合いの言葉が見つからないよ
          此刻我却不知道说什么话合适
          Darlin' 夢が叶ったの
          亲爱的 我的梦想已经实现
          ねえ Darlin' 「愛してる」
          啊 亲爱的 “我爱你”


          IP属地:江苏5楼2024-05-15 15:48
          收起回复
            ストロボメモリー
            一闪而过的回忆
            (Strobo memory,像闪光灯一样的回忆)
            歌手:内田真礼
            君が少し俯いたまま 話していたからさ
            いつもより 1歩近く歩いてみたんだ
            你轻轻低着头朝我说话
            试着比往常更走近了我一步
            夕日時計の針のように 影が背伸びしてく
            宛如夕阳日晷的指针那样
            我们的影子伸展身子越来越长
            街は急ぎ足次の季節の声がした
            城市里人们急促的脚步奏响了下个季节的声音
            愛とか言うのも
            言葉にしちゃ(ては)呆気ないもんだな
            1人にさえならなきゃ(なければ) 理解できるもんだと思ってた
            把爱这种话诉诸语言太浅薄了
            我觉得爱必须在孤身一人时才能够理解
            あの街灯はこれまで 誰を導いてきたの
            那盏路灯至今为止指引了谁的来路
            「見てごらん 綺麗だよ」
            “请看多美丽啊”
            約束の言葉 大好きな花 ポッケの宝物
            约定的话语 最喜爱的花口袋里的宝物
            そんなキラキラごと君も 消えちゃいそうでさ
            这些闪耀的事物快要连同你一起消失了
            走り出していた 間に合うかな? 手は握ってるよ
            我已经开始奔跑 能赶得上吗?握紧我的手啊
            多分この世界広くはない
            大概这个世界并不广阔
            今日は僕が1歩踏み出すから
            因为今天我迈出了这一步
            夜更け時計の針以外 音を失った部屋
            深夜除了时钟指针的嘀嗒声以外 失去了声音的房间
            大切なものは 夢に連れて行ったりもした
            梦境中重要的事物也伴我同行
            そんなことをさ いつまでも覚えてるままで
            将那些事情 不论何时都铭记于心
            瞬きの間に 見逃したものばかり信じた
            行かなくちゃ(ては いけない)
            我相信在眨眼间就会错失很多事物
            必须要前进了
            信号の青と赤僕を急かして
            红绿灯交替循环 催促着我
            なんだか何かに似ているよ
            总觉得与什么东西相似
            君は指差した 空の色と その変わり方を
            絶えずゆっくりと綺麗に変わってくもんだな
            你指向天空 那片色彩渐渐地美丽地变化着
            わかり始めてた大切な程 それは起こること
            我开始明白 重要的是那些经历过的事
            だから残らずここには無い
            嫌んなるくらい思い出せるのに...
            所以内心此处并非一无所有
            再不情愿接纳的过去 也能回想起来了
            空の色の変わり方を初めて見たあの日
            君と同じ景色を見て 僕が泣いてたあの日
            天空色彩变幻 第一次看到的那一天
            和你见到相同景色 我哭泣的那一天
            約束しようか きっと僕らは 出会えてよかった
            来约定吧 我们以后一定能好好地再相聚
            愛だとか なんとかってやつに頼ってみたいのさ
            爱也好 还是其他什么事物也好想试着依靠啊
            走り出していた間に合うかな?手は握ってるよ
            我已经开始奔跑 能赶得上吗?握紧我的手啊
            今は願う未来君と見たい
            现在我祈愿想和你一起见到未来
            そう気づいてからは速かった
            察觉到了这点 于是加快了脚步
            南南西に強い光 ずっと追い続けた
            南和南西间的强烈光芒 一直不断地追寻着
            明日明後日も その先でも変わる空の下で
            明天后天 甚至更远方都在这变化的天空之下
            だんだん顔を上げる2人 離さないでいて
            渐渐抬起头的两人 不会分离地走下去
            多分この世界広くはない
            大概这个世界并不广阔
            絶えず僕は1歩踏み出すから
            因为我会不断地向前迈出一步
            とても眩しかった
            君は笑っていた
            光芒非常耀眼
            而你面露笑容


            IP属地:江苏6楼2024-05-15 16:05
            收起回复
              翻译歌词,不仅考验日语能力还需要你对这歌的演唱场景或出自哪部作品要有一定了解


              IP属地:上海来自Android客户端7楼2024-05-15 17:02
              收起回复
                你这标日初级的水平有这么多词汇量?


                IP属地:江西来自Android客户端8楼2024-05-15 17:40
                收起回复
                  歌词信达雅是真的很难


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2024-05-15 17:56
                  收起回复
                    楼主加油!


                    IP属地:内蒙古来自Android客户端10楼2024-05-15 18:52
                    收起回复
                      单从译文看,译文通顺,就已经强过绝大部分网上的日文歌词的翻译了。我都是发到b站专栏的,可以随时修改,而且别人想找歌词翻译的话也能一搜就搜出来。


                      IP属地:江西来自Android客户端13楼2024-05-15 19:53
                      收起回复
                        lz我就听过一个单相思
                        感觉Darlin'夢が叶ったの
                        翻译成亲爱的,梦想实现了吗?感觉更符合歌的语境
                        而且の结尾,在口语中有提问的意思


                        IP属地:浙江来自Android客户端14楼2024-05-16 08:53
                        收起回复
                          因为贴吧没法排版,会吞空格,所以我也发在B站上了:
                          bilibili.com/read/readlist/rl830235?spm_id_from=333.999.0.0


                          IP属地:江苏15楼2024-05-16 10:08
                          回复
                            对14楼的回复:
                            の可以升调表示疑问,也可以降调表示轻微的断定,但是歌中是升调还是降调,不太明显,从这点不好判断。
                            只能从歌曲的语境,和其中心思想来考虑这段的意思。
                            从【お似合いの言葉が見つからないよ】转变到「愛してる」,有一种千言万语汇聚成一句「愛してる」的感觉。
                            那么接下来有几个问题,【夢】是什么?【夢】是谁的?【夢】到底实现了没有?
                            在整首歌曲里,发生的事情都建立在【例えば】的假设上,“我”表达对“你”的爱意。
                            你的皱纹增多,我不能随心地弹吉他和唱歌。【君が僕を忘れてしまっても】,【生まれ変わったとしても】,【僕の想いは歳をとると増えてくばっかだ】,以上说明了“我”和“你”已经是迟暮的老人了,相伴一生快走到人生的终点了。
                            在人生的最后,梦想是否实现已经有很明确的答案了,“我”【愛が溢れていく】,这是多么美满幸福的人生啊。
                            所以梦想已经实现了。
                            那么梦想是什么?显然在这首表达爱意的曲子里,就是白头偕老。
                            那么梦想是谁的?我觉得这首曲子,强调的是“僕”表达对“你”的爱意,“僕”在人生的终点前实现了梦想,“僕”心满意足,没有遗憾了。所以在我看来,梦想是“僕”的。
                            网上流行的一种翻译是,【你的梦想已经实现了吧】。我觉得把梦想的关注点放在“你”上,有点偏离这首曲子的基调。基调就是“僕”表达对“你”的爱意,是“你”让“僕”实现了梦想。所以如果说“你的梦想”,就有点怪怪的。


                            IP属地:江苏16楼2024-05-16 11:45
                            回复
                              紅蓮華
                              歌:LiSA
                              強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
                              明白了要变强的原因 带着我前进吧
                              泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
                              沉溺于沾满泥巴的走马灯 麻木不仁的心
                              震える手は掴みたいものがある それだけさ
                              颤抖的手也有想要攥紧的事物 仅仅如此啊
                              夜の匂いに(I'll spend all thirtynights)
                              空睨んでも (Staring into thesky)
                              为了夜晚的气息(我会用全部三十个夜晚)
                              就算怒视着天空(凝视着天空)
                              変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
                              能改变的事物也只有我自己 仅仅如此啊
                              強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
                              明白了要变强的原因带着我前进吧
                              どうしたって!
                              不管怎样!
                              消せない夢も 止まれない今も
                              无法磨灭的梦想 不可遏止的当下
                              誰かのために強くなれるなら
                              为了谁只要能变强
                              ありがとう 悲しみよ
                              感谢你 痛楚啊
                              世界に打ちのめされて負ける意味を知った
                              理解了被世界打倒击败的意义
                              紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
                              火红的花啊 盛开吧!照耀着命运
                              イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
                              闪电的噪音刺耳 彷徨失措的心
                              優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど
                              只靠温柔守护不了的事物能继续存在吗?我虽然明白这点
                              水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
                              水面下纠葛的善恶 透过可见对伪善的天罚
                              逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
                              比起出类拔萃的花 坚持挑战、绽放着的那朵花更美丽
                              乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
                              被粗暴地铺满的 遍布荆棘的道路
                              本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ
                              既然在全力以赴的我面前展现 就跨越给你看啊
                              簡単に片付けられた 守れなかった夢も
                              被轻易地收拾掉 没守护好了的梦想
                              紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる
                              在火红的心脏里扎根 在这血液里流淌
                              人知れず儚い 散りゆく結末
                              無情に破れた 悲鳴の風吹く
                              誰かの笑う影 誰かの泣き声
                              誰もが幸せを願ってる
                              无人知晓 转瞬即逝 飘散而去的结局
                              风无情地吹着 带来破灭的悲鸣
                              谁的笑容之影 谁的哭泣之声
                              无论谁都祈求着幸福
                              どうしたって!
                              消せない夢も 止まれない今も
                              誰かのために強くなれるなら
                              ありがとう 悲しみよ
                              世界に打ちのめされて負ける意味を知った
                              紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして
                              不管怎样!
                              无法磨灭的梦想 不可遏止的当下
                              为了谁 只要能变强
                              感谢你 痛楚啊
                              理解了被世界打倒击败的意义
                              火红的花啊 盛开吧!照耀着命运


                              IP属地:江苏17楼2024-05-16 19:08
                              收起回复