evagreen吧 关注:727贴子:26,278

回复:【无底洞】【精灵宝钻同人】【翻译】天问(原作:Tyellas)

只看楼主收藏回复

这篇果然有很多乐趣在于作者补缀的细节和自己脑补的完全不一样,甚至相反,但读着却非常生动有趣=v= 比如我是想过女水手的问题,但是我最终得出的答案是否定的。这样的细节还有很多,虽然没信心能写得一样有趣,但是激发了我在填坑的时候突出一下区别的想法 XD
P学者的爸爸是绳匠还有辛达通常不书写的细节放在一起,让我联想到了结绳记事啊XDXDXD


37楼2014-01-26 23:06
收起回复
    Rumil按照常理推断,最有可能没离开过Aman,因为所有他参与编写的历史都是发生在Aman的,中洲的一般都和Pengolodh有关。我自己倾向于认为他没有流亡,也见过最后得出类似结论的分析文章,不过本文作者这么安排,倒也不是不能解释为啥他来了中洲就不写书了orz 以及这位作者不是别人,就是Warm Beds Are Good和What Tolkien Officially Said About Elf Sex的作者,说她不了解细节,我反正是难以相信,觉得她多半是明知故犯=V= 果然,她自己也在后记里表示,这个巨长的文不必被看作一丝不苟的canon(其实宝钻同人只要篇幅长些、情节复杂些,就很难说做得到这样的canon),连Pengolod的名字她都是有意用了这个拼写形式而不是理论上更正统的Pengolodh,目的就是要加上点传奇色彩。我当年看它的时候一开始纯粹出于猎奇心理,时不时还为细节囧死或者喷饭(确实很多细节都跟我想象的不一样啊喷,但细想的话,人家同样是说得通的),但看着看着,就觉得这真是正经认真地讲故事啊,不回避什么,也不美化什么,就是在从容地描绘自己给故事的骨架补上的血肉,背后驱动的情感也不局限于哪些人物,是真的对整个世界都深情=V=


    别人我不知道,但我到了这个阶段,看文对抒情派已经相当疲劳了(说实在的,同样的人和事,这么多年无数粉丝挖掘过,也很难再抒出什么别出心裁的情来,我自己填坑的时候就经常觉得力不从心orz),兴趣基本转向了情节派。这文我当初看就觉得强悍,但最大的感想还只是作者真有耐心,现在动手翻译因而重看,才发觉这其实有多么强悍。


    IP属地:美国38楼2014-01-27 02:38
    收起回复
      喜欢童年版描写啊,可惜太短了


      来自Android客户端41楼2014-01-27 06:02
      回复
        我已经求来了正式授权,于是这个真的转正了……XD


        IP属地:美国42楼2014-01-28 03:42
        收起回复
          成为学徒的过程很有说服力,由于个人原因,我不禁森森地嫉妒P学者的境遇XDXD 甲虫语看得心里发紧,希望Rumil如果返回中洲有机会可以治好他的伤……


          43楼2014-01-28 23:13
          回复
            第二章 在罗门娜的日子
            第二天,夏日朝阳刚刚升起,艾尔夫威奈就起了床。朋戈洛兹也醒了,听着他那不规则的脚步声从狭窄的楼梯下去。他还不清楚这家的规矩,于是一直等到有人敲门。来的是少年阿汤,哑着嗓子说:“大人,这是洗脸的水。”朋戈洛兹打开门一看,一个装满水的瓷罐和一条亚麻毛巾就搁在门口,但害羞的阿汤已经撒腿跑了,叮里咣啷地下了楼梯。朋戈洛兹认真地盥洗了一番,因为他已经计划好了当天要干什么。他打算吃早饭,然后就出门去罗门娜花些时间转转,晚上再为艾尔夫威奈做些书写的工作。他打定了主意,就也下楼去了。
            他一到楼下,就发现情况变了。艾尔夫威奈已经在工作了。他在黄上衣外面罩了条亚麻围裙,卷起了蓝色的袖子,坐在那里给一叠纸画精确的直线。艾尔夫威奈先是确定了朋戈洛兹睡得很安稳,对房间也很满意,才解释道:“我们这里正有个特大的项目。他们正在造一艘大船,需要地图和航海日志。这种项目一般都会交给大些的誊写店来做,但最大的那家店里正流行热伤风,而据说疾病会附在皮纸和布料上,他们可绝对不希望新船沾上一点点病气。就跟所有的好项目一样,这项工作来得很迟,但一星期内就要交货。我昨天就该多做一点,但是,啊,结识一位精灵!”
            朋戈洛兹一看见笔和羊皮纸,就被吸引了。他问了些有关航海日志和地图的问题,以及艾尔夫威奈可能得到多少报酬,然后才想起早餐。艾尔夫威奈对此的说法是:“工作日的话,我们会吃一顿正式晚餐,但因为我还没结婚,早点和午饭我们就用做工的人的办法来对付。会有小贩上门。上午有卖松糕的女人,下午有馅饼车和卖水果的。你要是不吃那类东西,我们也可以弄些精灵的食品?”艾尔夫威奈说到最后,语气里多了些担忧。
            “水果已经很适合精灵了,至于其他——我在船上一连吃了一个月精灵食品。行路干粮,行路干粮,鱼,更多行路干粮。换个花样的话,我求之不得。”外面街上响起一阵小铃声,朋戈洛兹转过身,然后店门吱嘎开了。
            铃声跟人一起进了门。“松糕,松糕。写字的,你不想把门敞开,好让店里通通风,来点新鲜空气吗?老天哪!”新来的人在门廊里停住了脚。她是个矮小的老妇人,脸带皱纹,但精神矍铄,脸色红润,戴着蓝头巾,颈上用皮带挂着一个硕大的圆篮子。
            在工作区的艾尔夫威奈一点也没显出腿瘸的迹象。他从桌前跳起来,迈出必要的三步站到隔在店中的柜台后,说:“这位是寡妇埃泽兰。寡妇,这位新来的房客是林顿的朋戈洛兹,美丽种族的一员。”
            “维拉发发善心哪!你真是个精灵吗?”埃泽兰倒退一步叫道。
            朋戈洛兹抬手摸了摸头侧,又摸了摸下巴:“没有胡子,有尖耳朵,人又太高,不可能是卡扎德人——我只能是精灵。”
            埃泽兰被他这滑稽举动逗乐了:“没啥,我就是头一回看见个稳稳站着的精灵。他们总是在船上,要么就是到处走,要去比这里更美的地儿。我估计你不会买个松糕吧?”朋戈洛兹表示要买,但不太确定自己这买的是什么东西。
            事实证明,松糕是种圆滚滚、分量足的面粉糕点,里面掺有香料和水果。埃泽兰从篮子里拿出的松糕还带着烤炉里的热气。她无论如何也要等着他咬上一口,并且宣布它们跟精灵面包一样好吃,然后眉开眼笑:“今早这些啊,其实都不是我自个儿烤的。炉子倒是五年来都没换,但我已经把这小生意的经营法子、篮子、松糕配方之类的统统卖了。这些松糕都是新人烤的,就是寡妇洛辛齐尔啦。”
            “她还是明天开始接手吗?”艾尔夫威奈问。
            “没错,就是。她会先照着我卖货的法子来,等找到她自个儿爱用的法子再说。至于我,我巴不得歇个几年,一直歇到我妥妥当当地入了土。我要把那些赖帐的家伙的名儿全告诉各家酒馆。”她补充道,冲艾尔夫威奈不客气地摇着一根手指。
            “告诉他们我还额外多付了,”艾尔夫威奈说,递给她几个铜币。
            “那他们就要以为你是我的心肝宝贝儿了,还要叫我——咳,咳!精灵大人,别怪我说话直,我一定得走了,一定。洛辛齐尔要是不合适,你就告诉我。”埃泽兰从前门出去了,而这时阿汤从后门进来了,拿着另一个大肚瓶,倒出了某种茶。茶味又苦又浓,但这股涩味正配甜腻的糕点。
            朋戈洛兹喝茶的时候又留了一会儿,向艾尔夫威奈问了些有关材料的问题。他一看见誊写桌安排妥当准备工作,和那一页页诱人的正在等待的上等羊皮纸,手指就发痒。他得知,艾尔夫威奈的墨水是用佛洛斯塔的橡树汁制成的,皮纸则是来自牧场地区埃梅瑞依,这让他更手痒了。他决定投降:“或许我今天可以帮你的忙,好弥补昨天损失的时间?”艾尔夫威奈客气地推辞了一番,等尽到了礼数,就让朋戈洛兹去给一本账本划线、写题头。这是专家的工作。阿汤在旁给他们提供足够的墨水、羽毛笔,以及给写好的书页用的细沙,并把完工的书页拿到一边晾干。朋戈洛兹在忙碌的空隙中看见阿汤开始在碎纸上练习书法,不禁窃笑。做学者的学徒,有些东西从来没变过。
            (待续)


            IP属地:美国本楼含有高级字体44楼2014-01-29 15:47
            回复
              松糕:muffin (我费了好大劲才没翻译成“炊饼”…………)
              洛辛齐尔:Rothinzil(你没看错……)


              IP属地:美国45楼2014-01-29 15:49
              回复
                哦卖糕的!
                ........
                圆滚滚这词实在是让人滚来滚去XDD


                IP属地:湖北来自iPad46楼2014-01-29 20:29
                收起回复
                  “我以为我要是收点费,大伙就不会来了,但那反而让来的人更多。”——为之击节啊!噗哈哈哈哈!那两个妇女吵嘴的那段好精彩!(果然天下人八卦都是本性)
                  muffin这玩意离炊饼还有点差距,不过早年间老版的格林童话,似乎有翻译成“松饼的”?XDXD


                  48楼2014-01-30 11:46
                  收起回复
                    muffin通常长这样:

                    确实不像个饼……其实它本质上是个蛋糕,只不过奇油又奇甜……


                    IP属地:美国49楼2014-01-31 02:02
                    收起回复
                      宁为太平狗不做乱世人确实是真知灼见。这一段一如既往对人类有不少令人共鸣的描写。下面一章看起来又有许多白城八卦呀?喜闻乐见XD


                      52楼2014-01-31 15:11
                      回复
                        于是确实是八卦,但不全是白城众的八卦=v=
                        小白果然是公认的不靠谱……
                        话说我觉得Ondolinde很好听啊,滚地……
                        最后,我很想问问作者,老三呢?莫非这货在她那里也沦落到不忍想起来的地步了哈哈哈哈哈哈……


                        IP属地:美国54楼2014-02-01 09:24
                        收起回复
                          英俊得各有特色,这词怎么看怎么RP啊
                          以及狒狒的黑历史。。。。


                          IP属地:湖北来自iPad55楼2014-02-01 15:31
                          收起回复
                            只能感慨太生动画面感太强了,生活气息扑面而来 ╮(╯▽╰)╭
                            我也觉得水乐之岩的Quenya发音挺好听的,就这么要被大师鄙视了吗!
                            纳国盛宴这一节很新奇,怎么都想不到会有这么一出。以及被遗忘的老三哈哈哈……
                            PS:银足才是真正行政意义上的first lady,小白只是名义上的,真的是共识啊!我就完全是这么认为的!
                            以及坐等更多八卦


                            IP属地:中国香港56楼2014-02-02 14:09
                            收起回复
                              我立刻热切地转过身去。那时,诺多人人都知道迈兹洛斯的传奇故事:他从魔苟斯的折磨中幸存,被他最亲密的朋友芬巩救回。那场救援本来毫无希望。芬巩发现迈兹洛斯被吊在一面残酷的悬崖上,不得不砍断朋友的手腕,才解救了他。迈兹洛斯周身惟一的缺陷就是断腕,除了那一点,他可谓光彩照人。他高得像座塔,黑与银灰搭配的合身服饰衬出了优美的身形,更有甚者,他还有一张正派坚定的面孔,一头浓密的长发因为赴宴而没有束起来,色彩醒目得如同红狐的皮毛。确实,他光彩照人,眼里的光辉令人生畏,就像阿门洲的光变得过于纯粹——等等,你从没见过那样的光。它就像锋利的纯钢边缘反射出的闪光。我熟悉儒米尔,因而倍加感觉迈兹洛斯是一个奇迹:他从桑戈洛锥姆的折磨中脱身,却保持了那样的美——那超越了英俊。我被折服了,半鞠了一躬,回到我那伺候的位置站好。而迈兹洛斯压根没看我第二眼。
                              不过,那位高贵的王子落座以后,他的侍从过来站到了我身边,友好地眨了眨眼。当时,为这样一位王族成员效劳的侍从须得仪表堂堂,他就是这样,从他的红褐色头发来看,他很可能是迈兹洛斯的远亲,不过他不如我高。他告诉我,他叫洛登迪尔。见我这么年轻,他问我是不是第一次参加这样的宴会,还说当晚他会教我该怎么做。他说到做到,相当出色。那时我很感激有他做榜样。而且,那两位非凡的幸存者讨论各自的痛苦经历时,我们就在旁边伺候,听起来再方便不过。
                              “我听说,你靠自己从桑戈洛锥姆逃了出来,这可比我强得多。”迈兹洛斯说。
                              “真奇怪,我一点都没有那种感觉。你瞧,我只需要忍受他短短一刻而已。”儒米尔答道。他没有解释“他”是谁,因为让一个邪恶的名字给宴会蒙上阴影是不吉利的。“而且,我们这些当奴隶的不是像你那样被囚禁在悬崖上,我们有东西可吃——注意啊,并不多,”他说,拿了更多面包,然后把盛面包的托盘递向迈兹洛斯,“光是想想那时,我就有了狼一样的胃口。我很惊讶你不多吃。”
                              “我从来没有那种习惯。”迈兹洛斯冷冷地说。但他毕竟曾是儒米尔的学生,还是接过了递来的面包。“此外,你是做苦工,我则是受折磨。”
                              “知道吗,我们这些当奴隶的谈论过你。”儒米尔继续说,“我们的看守也一样。”
                              迈兹洛斯神色一亮,带着一种痛苦的渴望问:“他们说什么?”
                              “那些还没有垮掉的人说,你的幸存和逃脱都证明,哪怕被他注目过,幸存和逃脱也仍有可能做到。看守们则咒骂你的名字,因为你激发了希望。他们说,驯服我们要花的时间变长了那么多。”儒米尔嘲弄地咧嘴一笑。
                              迈兹洛斯倾身靠近,脸距离儒米尔伤残的面容不过寸许。“我的逃脱是否意味着旁人受的折磨更多?”他悄声问。坐在他右边的那位王族成员在聚精会神地倾听。
                              儒米尔喝了口酒。他辛辣地答道:“比什么更多?比你受的折磨更多?比奥克奴隶更多?早在你出生以前很久,他就在残酷对待我们的族人。我得说,我们这些后来的奴隶遭受的对待,跟过去并没有区别……就像那些从奎维耶能被抓走的族人遭受的对待。”他缓和了语气,“痛苦折磨是相对的。假如我像你一样失去了右手,我会让自己躺下死去,因为那会毁掉我身为誊写师的技艺。我不是过去的我了,但我为还存留的心存感激。”
                              迈兹洛斯眼中的奇特光采变亮了。他坐得更直了些。“你所说的,我都听清了。他的折磨并没有令我损失,相反,我有所收获。我既然知道我们被如何憎恨着,整个世界又被如何憎恨着,就必要坚持我的誓言——他必须被消灭,我们的珍宝必须被收复。你告诉我的一切,向我证明了那是多么正确。我希望,有朝一日我能见到其他那些奴隶重获自由。”他的仪态风采是那么强大自信,我听了这些话,不禁为之颤抖——费艾诺一脉的伟大誓言就在我面前重申。我对自己说,这是值得铭记的一刻,将被载入史册。万分不幸的是,我是对的。
                              坐在迈兹洛斯右边的王族成员开口了:“儒米尔,你是睿智的。我们不会忘记你的真知灼见。但是,我们或许正在给你的盛宴蒙上阴影。”
                              “一点也没有,芬巩。今天已经有这么多人礼貌到了腻味的地步,有人肯直白说话,可真叫人松一口气。”
                              他们两人大笑起来,但迈兹洛斯没笑。“我若可以,就会跟你说得更直白些,不过我被纠正了——在这里那么做不合适。”他说,对朋友点了点头。他们谈到了过去,之后,儒米尔重新讲述了我给你讲过的费艾诺的故事。迈兹洛斯极其用心地听了,因为费艾诺是他父亲。他们三人提前离了席,这样迈兹洛斯就可以私下里向儒米尔继续征询。我们这些助手也自由了。洛登迪尔邀请我跟他走。那个晚上,我算是充分领教了这一点:费艾诺众子的手下欢宴庆祝起来,激烈程度不亚于他们维护自家主上的誓言。我回到客房时,已经是凌晨时分了。
                              (待续)


                              IP属地:美国57楼2014-02-02 16:18
                              回复