那方土地吧 关注:64贴子:14,560

【杂叙】how r u ?

取消只看楼主收藏回复

- hey,how r u ?
- i'm fine.


IP属地:山东1楼2012-03-22 20:24回复
    - hello,this is nn.
    - 问好,这里是小呢。


    IP属地:山东3楼2012-03-22 20:55
    回复
      - this is all the love you give me.
      - 这些都是你给我的爱。


      IP属地:山东4楼2012-03-22 21:05
      回复
        - once,i'm yours;u r main.
        - 曾经,我是你的;你是我的。


        IP属地:山东5楼2012-03-22 21:11
        回复
          - finally we are no one.
          - 最终我们什么也不是。


          IP属地:山东6楼2012-03-22 21:23
          回复
            - i say that u r my best encounter.
            - 我说你是我最美的遇见。


            IP属地:山东7楼2012-03-22 21:30
            回复
              - the best end is u die in my memory.
              - 最好的结局是你死在我的回忆里。


              IP属地:山东8楼2012-03-22 21:39
              回复
                - i'm addicted to music.
                - 我中了音乐的毒。


                IP属地:山东9楼2012-03-22 21:45
                回复
                  快继续。。我还有好多不懂翻译的句子 先给你贴过来 等再整理~


                  IP属地:山东来自手机贴吧16楼2012-03-25 09:18
                  回复
                    - when i saw you,everything is so pretty. - 每当看见你,一切如此美好。


                    IP属地:山东来自手机贴吧17楼2012-03-25 09:22
                    回复
                      - we fall in love at the first sight . - 我们一见钟情。


                      IP属地:山东来自手机贴吧18楼2012-03-25 09:30
                      回复
                        - actually,i regard you as my best friend. - 其实,我视你为我的亲爱不二。


                        IP属地:山东来自手机贴吧19楼2012-03-25 09:37
                        回复
                          - i love you,because you r a good man. - 我爱你,因为你很好。


                          IP属地:山东来自手机贴吧20楼2012-03-25 09:40
                          回复
                            - i always laugh,though i cannot feel a bit of blessedness.  - 尽管觉不到一点点的幸福,可我还是总那么笑着。


                            IP属地:山东来自手机贴吧22楼2012-03-25 09:54
                            回复
                              - u r my sunshine,my only sunshine. - 你是我的阳光,你是唯一。


                              IP属地:山东来自手机贴吧23楼2012-03-25 09:56
                              回复