王尔德吧 关注:11,347贴子:38,986

OSCAR WILDE AND MYSELF by Lord Alfred Douglas

取消只看楼主收藏回复

有人想看这本波茜写的回忆录吗?这本书在我手头有很长一段时间了,最近想发点奋将它翻译出来。


1楼2013-07-20 14:49回复
    献给母亲
    西比尔,昆斯伯里侯爵夫人


    5楼2013-07-20 17:00
    回复
      这本自传是在得知《从深处》内容以后波茜的泄愤之作,我已不指望波茜在里面温情回忆奥斯卡了,可是我在整理王尔德相关资料的时候却看到连这本书都有可能不是波茜本人写的,就凌乱了…
      From 1907 to 1910,Douglas edited the journal The Academy,assisted by the obnoxious T.W.H.Crosland,who in fact,ghost-wrote most of Oscar Wilde and Myself.
      啊,这本书大部分都是这个Crosland枪手写的?!波茜写本回忆录还要人捉刀?!我被深深打击了…


      来自手机贴吧13楼2013-07-22 18:53
      收起回复

        第一章 牛津
        离开温彻斯特之前,我在学校赢过越野障碍赛马,还编过一份名为《五角星》的报纸,虽然仅是文学杂志的尝试,但我也因此而获益,得以顺利升入牛津大学,在牛津大学的莫德林学院学习了4年。莫德林始终都或多或少被认为是时髦的学院,所以王尔德一直吹嘘自己曾在那儿待过。在他的笔下不断地出现“当年我在牛津时”,而在他的谈话中则是不时的“当年我在莫德林时”。对我来说,莫德林并没有什么特别之处。当我回顾那时还算是愉快的地方,便主要是与已故恩科姆子爵的友情。他在28岁英年早逝,对我是一个沉重的打击。当然,我在牛津也认识了一群被认为是值得结交的朋友,其中之一便是现在已是莫德林学院院长的沃伦先生。我记得他是因为他的黑胡须和他极力巴结我的态度。他是马修·阿诺德的极度崇拜者,竭力主张我学习效仿他的诗,同时,他也很不协调地公开表达他对自己一位私人朋友,约翰·爱丁顿·西蒙的激赏。我说“不协调”,是因为对马修·阿诺德的崇拜理应会妨碍他对西蒙的崇拜,无论如何,就诗歌本身来说。
        对奥斯卡王尔德,他同样表示了极大的偏爱。他们是大学同期,并且在某种程度上,也是朋友。每当王尔德在牛津过来见我时,他通常也会花点时间去造访沃伦先生,这时候,我总是陪他一起,也因此能有机会聆听他们的谈话,从中获益。这些谈话,无需多说,多是关于文学方面的。但我要老实说,我既没有大获陶冶,那些对话的纯净之光也没有在我的记忆中始终闪耀。当我最开始成为奥斯卡王尔德的密友时,我母亲——她本能地不喜欢王尔德——写信问沃伦先生,他是否认为王尔德可以成为我的益友。院长回了一封长信,塑造了王尔德的高大形象,赞扬他伟大的天赋以及学术和文学上的成就,并且向她保证,能获得一个如此杰出的人的喜爱和关注,我应认为是一种荣幸。我提到此事,并不是要说沃伦先生的坏话,而只是让大家了解那时王尔德在大学要人中赢得的赞誉。


        16楼2013-07-23 10:45
        收起回复

          @Phalaenopsis77 我去看了你说的这本书在goodreaders上的书评,写得很有意思:萧伯纳指出波茜老是抓住奥斯卡这个主题不放,自以为自己占据道德制高点,波茜当然就立即回击。据这位妹子说,他与萧伯纳的通信虽然充满喜怒无常的孩子气,但也有迷人的幽默感。可惜的是,他对自己的这种自嘲很少出现在他的书中。他的自负傲慢以及老是提到的为后人如何如何,都可以理解。从一开始讨厌他的毒舌到后来开始同情他所做的一切,所以不对他的表面言辞信以为真。(at face value我也解读为“只有这张脸有价值”,哈哈O(∩_∩)O~)
          对这本书的分类也很有趣啊,在“自传,王尔德-道格拉斯”书架中,还有这样一种分类啊喂~~~~~~
          波茜写了《我与奥斯卡王尔德》这本书后就后悔了,可惜已经覆水难收,唉~
          有谁看过他写给王尔德的信吗?怎么我看到的都是奥斯卡写给他的??


          17楼2013-07-23 11:47
          收起回复

            (接上段)同时,我乐意承认自己觉得他是一个愉快、有趣、甚至令人喜爱的人。显然而然,他有发现幽默和美的眼睛,他是一名富有影响力的学者,说着流利的英语和出色的法语,嗓音优美动听,举止优雅迷人。比起交际场中的大多数人,他谈笑洒脱,比起大多数的“天才”,他光芒四射。


            21楼2013-07-24 11:34
            收起回复
              波茜的语气令人讨厌!明明这时候应该是最动人的一刻:一点点试探,一点点flirtation和seduction(可恶,打中文会被删),迷恋和爱慕都还未明说,只有眼神藏不住的浪漫晚餐时光…啊~


              来自手机贴吧22楼2013-07-24 12:03
              收起回复
                在牛津的第二年,我向大学的官方杂志《牛津期刊》投稿了一首诗,这首诗所有人都喜欢,除了我自己。杰出的沃伦先生写了一封长长的信来赞赏和祝贺我,不幸的是,我没有保存下来,否则我可极想将它打印出来,来让牛津大学承认,我还是有点诗人意味的哦!这是我正儿八经写的第一首诗,也是第一首保存下来的诗,收录在《灵魂城市》之中。我也向一个叫做《精神之灯》的大学生刊物投过几次稿。这份刊物归一个名字我已忘记了的先生所有,他有天拜访我时说,他已经力不从心,非常慷慨地将他所有的这份刊物作为礼物赠送给我,只要我——他羞怯地说,愿意接收,并答应尽最大所能维持它一贯高尚的风格。我向这位先生做了必要的保证,于是《精神之灯》就成了我的啦!我担任主编,后来有六、七个成员加入进来,至于发行的数量,据我所知,可比它们所谓的出版市价高多了。我不记得自己的稿件有多少了,尽管这些作品在当时一经出现便受到一群喜爱它们的人的热烈颂扬,而我深感自豪的是,我刊登了里昂内尔·约翰逊最好的几首诗以及已故的约翰·爱丁顿·西蒙的来稿,同样,我也有能得到王尔德各种稿件的优势,包括他的散文诗《信徒》、《审判的房间》——我认为是他写过最棒的十四行诗。那段时间王尔德频繁造访牛津大学,有好几次他来我与朋友恩科姆爵士在大街合租的房间来做客。


                23楼2013-07-24 15:59
                收起回复

                  尽管整个大学生涯我都对诗歌和文字怀有强烈的兴趣,但从未声称自己加入了任何文学社团,也没想过要专事写作。我的名字和家庭传统让我在大学体育和交际方面脱颖而出,而不是去当一名文学作家。为获得学校的优等成绩我断断续续地学习,但常通过大量的骑马、划船活动缓解学习的乏闷,也定期参加一些赛马大会——就是与拉斯金先生口口声声所说的母校相距甚远的马会。与此同时,我对诗歌的兴趣全校皆知,大家认为我将来有可能成为诗人。
                  当然,每个写诗的学生都想角逐纽迪哥特奖,朋友们常劝我去参加,然而,大学前三年的题目都引不起我的兴趣。特尼逊,如果我没记错的话,以一首关于廷巴克图的诗获得了纽迪哥特奖。这样的题目可能挺有趣,不过却不足以写出高质量的诗来。我说了,前三年的诗歌题目完全引不起我创作的热情,终于,大四时的题目是“圣方济各”,我立即就觉得机会来了并开始构思。在某此晚餐时,我将此事告诉恩科姆和已故的沃克沃思勋爵——后来的帕西伯爵,那时他在牛津大学基督教堂学院——我告诉沃克沃思勋爵我要竞争这个奖,他告诉他也有此想法,同时指出我还是别参加的好,因为我已经是大四了。他告诉我《条例》上写有规则,不过很不幸,我们当时手头没有现成的《条例》,我觉得,沃克沃思应该很清楚才对,所以这事就此撇开了。沃克沃思勋爵获得了那年的纽迪哥特奖。就在他宣告他的胜利不久,我就发现根本就没有他所说的规则。当然,我没有怪罪沃克沃思在此事中明显的目的,我自身也有错,没有仔细地看过规则。唉,尽管我对自己说,我本可以狠狠赢他的,尽管从文学角度来看得了纽迪哥特奖也根本不算什么,但它仍然是正经进入诗歌领域的良好通道。
                  我注意到,某些不喜欢我的人只要一有机会就惊呼,用心暗示我的牛津生涯有某些难以启齿的事,他们暗示我曾丢脸地“留级”,于是整个伟大的首都都知道了——我没有牛津大学的学位。实际上,我确实在大二时“留级”了一个学期,因为我因“细枝末节”“没有通过考试”,然后我很快就花了三周时间进行强化补习,在欧几里得等这类科目上取得了长足的进步,尽管我对它们的重要性毫无兴趣。当考试来临,我却恰好病了无法参加,所以我最终没有拿到大学学位。绝非出于我的暗示,校方决定授予我名誉学位,只要我愿意在假期回来考过两次考试。我去问父亲——已故的昆斯伯里侯爵,在这点上,他告诉我学位一文不名,因此,我就不再为牛津大学好心的施舍而烦心啦。如果没有学位毕业就是一项罪过的话,那我就是那群优秀罪犯里的一名,因为史文朋就没有牛津大学的学位,还有罗斯伯利勋爵,还有天才诗人雪莱。


                  24楼2013-07-25 09:48
                  收起回复
                    就无需说奥斯卡·王尔德得知我因自己的怠慢而无缘牛津大学硕士时那一脸的欣喜了。他用他一贯轻快的方式说,这对我来说真是“太好了”,然后他说我可以跟史文朋一样了,那个人坚决一辈子都当一名大学肄业生。我要承认,就我个人而言,我对这个世界不够了解和重视,如果像我如今这般了解的话,我不至于那么掉以轻心。


                    25楼2013-07-25 11:36
                    收起回复

                      总而言之,我不希望人们认为我的大学生活比其他跟我处境相同的年轻人要来得美好。我跟校方在各种小的“疏忽和故意犯罪”问题上有过冲突。有次我要去参加德贝赛马大会(1780年德贝伯爵创立,每年六月第一个星期三在伦敦附近的Epsom举行)——我真不懂事啊!我敢说,我让校方觉得很不快,因为我不把他们和学校放在眼里。不过整个大学四年都在这种微妙的关系中相处过去了,除了一个学期的“小测试”。而且,我上面说过,他们倒是很乐意将我作为大学正式成员拥进他们的怀抱,只要我愿意投怀送抱。
                      为牛津大学完全是一个发奋学习,对知识刻苦追求的地方是错误的,由以下事例可以轻易证实:那些只将牛津作为一次人生体验的刻苦勤奋的人,即使离开牛津也一样能通过获得协会和学术职位等方式取得成就,而且从牛津出来的最优秀人才,主要都是那些被认为是丧失了机会的人。我所接触的牛津牛人对学习都有非常节制的态度,而且也有点羞于认为它就是人生的全部。有一个知名的牛津导师说的故事,甚至,据说是他的保留故事,说的是两个出生良好的优秀年轻人一起进入牛津大学的故事。其中一个懒散安逸,不学无术,整日游手好闲,挥霍了几年时光以后,不得不去驾驶双轮马车维生。另一个年轻人则是父母和学校的骄傲,博览群书,发愤图强,所向披靡。数年后,有人看到他在伦敦驾着四轮马车勉强糊口。这是一个老故事,也是一个很好的故事,熟悉牛津的人都知道,这个故事有多真实。至于我,我认为如果我也要去驾车的话,双轮小马车无疑就是我的工具。


                      27楼2013-07-25 15:48
                      收起回复

                        事实上,看在节约时间和避免与校方来往出现麻烦的份上,我有一张打印好了的表格如下:
                        阿弗雷德·道格拉斯勋爵向…………………………………………致以问候,并为他因………………………………的缘故没能……………………………………而大感悔恨。
                        填好后,这份独创性的文件大概是这样的:
                        阿弗雷德·道格拉斯勋爵向斯密斯教授致以问候,并为他因没有准备的缘故没能交出这篇《精神观念的演化》短文作业而大感悔恨。
                        我发现这些信真是太有用了,用了很多次。它们蜚声整个校园,尽管部分导师被这些东西惹恼,到了濒临疯狂的地步,却始终无可奈何。因为信写得很有礼貌,作为学生有义务对老师彬彬有礼。可能是拜这些表格所赐,也有可能是因为我没有通过“小测试”而“留级”,所以关于我在牛津大学所谓的不光彩的传说和虚构故事就开始流传,因为我知道没有一个是足以取信的,所以我应该轻松愉快地卸下重担。从我决定将名字从莫德林学院肄业生名单里消除的前后时间里,我频繁造访从前的得意之地,与很多同年以及校方都保持了良好的友情。为我的个人方便考虑,我将自己的名字从个人自由意志的名单里删除。我所做的可能不太寻常,因为我还认识了一个不名誉的牛津人,他正好也做了同样的事,我的行为应该已被扭曲成了一种可怕的邪恶,这事大概也震惊了除我之外的一大群人。
                        好了,关于放荡无羁的弗雷德·道格拉斯勋爵,牛津大学莫德林学院肄业生的事就说到这里吧。


                        28楼2013-07-25 15:54
                        收起回复
                          第一章结束!下一章是《消失的幻象》
                          我今天很勤快吧?给自己赞一个!


                          29楼2013-07-25 16:21
                          回复
                            在了解了一些牛津的相关知识之后,我要对我翻译得不正确的地方做出更正,那个考试被称为“荣誉期末考”,牛津的学位分四个等级,最高级Double first,一等first,此后还有二等上、二等下和三等。我想“sent down”被翻成“留级”是不对的,因为波茜一直说他四年大学,没有多出一年来,所以我想该是“降级”,就是学位的等级下降至……没有?= =
                            直到现在我也仍然不太明白他所说的“smalls”究竟是什么,我贴上来的原文地址老是被删,哪怕将地址改写了也仍然没用,555~~~~~我想大家帮我一起指正错误,可是贴不上来地址~~~~~


                            34楼2013-07-28 21:11
                            收起回复
                              为了有助于更好地理解这本书,我将一个网站上介绍波茜的部分附上,看来地址仍然是贴不上来的,不得已,我将它翻译了一下。


                              35楼2013-07-28 21:15
                              回复