王尔德吧 关注:11,347贴子:38,989

OSCAR WILDE AND MYSELF by Lord Alfred Douglas

只看楼主收藏回复

有人想看这本波茜写的回忆录吗?这本书在我手头有很长一段时间了,最近想发点奋将它翻译出来。


1楼2013-07-20 14:49回复
    哦哦哦哦哦哦哦!!太好了啊,楼主好人,超感谢!!!你拯救了一大批的英文废【眼泪


    2楼2013-07-20 15:40
    收起回复
      楼主你太好了!!!拯救了一群穷学生~~(买不起啊买不起~~)


      IP属地:广东来自手机贴吧3楼2013-07-20 16:15
      回复
        献给母亲
        西比尔,昆斯伯里侯爵夫人


        5楼2013-07-20 17:00
        回复
          顶一个


          IP属地:重庆来自手机贴吧7楼2013-07-21 08:30
          回复
            这本自传是在得知《从深处》内容以后波茜的泄愤之作,我已不指望波茜在里面温情回忆奥斯卡了,可是我在整理王尔德相关资料的时候却看到连这本书都有可能不是波茜本人写的,就凌乱了…
            From 1907 to 1910,Douglas edited the journal The Academy,assisted by the obnoxious T.W.H.Crosland,who in fact,ghost-wrote most of Oscar Wilde and Myself.
            啊,这本书大部分都是这个Crosland枪手写的?!波茜写本回忆录还要人捉刀?!我被深深打击了…


            来自手机贴吧13楼2013-07-22 18:53
            收起回复
              这本书是别人代笔,他自己写过的老王的传记貌似只有Oscar Wilde: a summing up


              来自iPhone客户端14楼2013-07-22 20:37
              收起回复
                好激动,楼主终于出现了!


                15楼2013-07-23 09:15
                回复

                  第一章 牛津
                  离开温彻斯特之前,我在学校赢过越野障碍赛马,还编过一份名为《五角星》的报纸,虽然仅是文学杂志的尝试,但我也因此而获益,得以顺利升入牛津大学,在牛津大学的莫德林学院学习了4年。莫德林始终都或多或少被认为是时髦的学院,所以王尔德一直吹嘘自己曾在那儿待过。在他的笔下不断地出现“当年我在牛津时”,而在他的谈话中则是不时的“当年我在莫德林时”。对我来说,莫德林并没有什么特别之处。当我回顾那时还算是愉快的地方,便主要是与已故恩科姆子爵的友情。他在28岁英年早逝,对我是一个沉重的打击。当然,我在牛津也认识了一群被认为是值得结交的朋友,其中之一便是现在已是莫德林学院院长的沃伦先生。我记得他是因为他的黑胡须和他极力巴结我的态度。他是马修·阿诺德的极度崇拜者,竭力主张我学习效仿他的诗,同时,他也很不协调地公开表达他对自己一位私人朋友,约翰·爱丁顿·西蒙的激赏。我说“不协调”,是因为对马修·阿诺德的崇拜理应会妨碍他对西蒙的崇拜,无论如何,就诗歌本身来说。
                  对奥斯卡王尔德,他同样表示了极大的偏爱。他们是大学同期,并且在某种程度上,也是朋友。每当王尔德在牛津过来见我时,他通常也会花点时间去造访沃伦先生,这时候,我总是陪他一起,也因此能有机会聆听他们的谈话,从中获益。这些谈话,无需多说,多是关于文学方面的。但我要老实说,我既没有大获陶冶,那些对话的纯净之光也没有在我的记忆中始终闪耀。当我最开始成为奥斯卡王尔德的密友时,我母亲——她本能地不喜欢王尔德——写信问沃伦先生,他是否认为王尔德可以成为我的益友。院长回了一封长信,塑造了王尔德的高大形象,赞扬他伟大的天赋以及学术和文学上的成就,并且向她保证,能获得一个如此杰出的人的喜爱和关注,我应认为是一种荣幸。我提到此事,并不是要说沃伦先生的坏话,而只是让大家了解那时王尔德在大学要人中赢得的赞誉。


                  16楼2013-07-23 10:45
                  收起回复

                    @Phalaenopsis77 我去看了你说的这本书在goodreaders上的书评,写得很有意思:萧伯纳指出波茜老是抓住奥斯卡这个主题不放,自以为自己占据道德制高点,波茜当然就立即回击。据这位妹子说,他与萧伯纳的通信虽然充满喜怒无常的孩子气,但也有迷人的幽默感。可惜的是,他对自己的这种自嘲很少出现在他的书中。他的自负傲慢以及老是提到的为后人如何如何,都可以理解。从一开始讨厌他的毒舌到后来开始同情他所做的一切,所以不对他的表面言辞信以为真。(at face value我也解读为“只有这张脸有价值”,哈哈O(∩_∩)O~)
                    对这本书的分类也很有趣啊,在“自传,王尔德-道格拉斯”书架中,还有这样一种分类啊喂~~~~~~
                    波茜写了《我与奥斯卡王尔德》这本书后就后悔了,可惜已经覆水难收,唉~
                    有谁看过他写给王尔德的信吗?怎么我看到的都是奥斯卡写给他的??


                    17楼2013-07-23 11:47
                    收起回复
                      想看,麻烦翻译出吧。


                      IP属地:湖南18楼2013-07-23 14:10
                      收起回复
                        翻译英文啊,楼主好厉害,加油吧


                        IP属地:四川19楼2013-07-23 17:07
                        收起回复

                          (接上段)同时,我乐意承认自己觉得他是一个愉快、有趣、甚至令人喜爱的人。显然而然,他有发现幽默和美的眼睛,他是一名富有影响力的学者,说着流利的英语和出色的法语,嗓音优美动听,举止优雅迷人。比起交际场中的大多数人,他谈笑洒脱,比起大多数的“天才”,他光芒四射。


                          21楼2013-07-24 11:34
                          收起回复
                            波茜的语气令人讨厌!明明这时候应该是最动人的一刻:一点点试探,一点点flirtation和seduction(可恶,打中文会被删),迷恋和爱慕都还未明说,只有眼神藏不住的浪漫晚餐时光…啊~


                            来自手机贴吧22楼2013-07-24 12:03
                            收起回复
                              在牛津的第二年,我向大学的官方杂志《牛津期刊》投稿了一首诗,这首诗所有人都喜欢,除了我自己。杰出的沃伦先生写了一封长长的信来赞赏和祝贺我,不幸的是,我没有保存下来,否则我可极想将它打印出来,来让牛津大学承认,我还是有点诗人意味的哦!这是我正儿八经写的第一首诗,也是第一首保存下来的诗,收录在《灵魂城市》之中。我也向一个叫做《精神之灯》的大学生刊物投过几次稿。这份刊物归一个名字我已忘记了的先生所有,他有天拜访我时说,他已经力不从心,非常慷慨地将他所有的这份刊物作为礼物赠送给我,只要我——他羞怯地说,愿意接收,并答应尽最大所能维持它一贯高尚的风格。我向这位先生做了必要的保证,于是《精神之灯》就成了我的啦!我担任主编,后来有六、七个成员加入进来,至于发行的数量,据我所知,可比它们所谓的出版市价高多了。我不记得自己的稿件有多少了,尽管这些作品在当时一经出现便受到一群喜爱它们的人的热烈颂扬,而我深感自豪的是,我刊登了里昂内尔·约翰逊最好的几首诗以及已故的约翰·爱丁顿·西蒙的来稿,同样,我也有能得到王尔德各种稿件的优势,包括他的散文诗《信徒》、《审判的房间》——我认为是他写过最棒的十四行诗。那段时间王尔德频繁造访牛津大学,有好几次他来我与朋友恩科姆爵士在大街合租的房间来做客。


                              23楼2013-07-24 15:59
                              收起回复