草木摇落露为霜吧 关注:12贴子:2,773
  • 8回复贴,共1


IP属地:中国香港1楼2021-03-08 20:36回复
    -
    (晴日喧和,白云如练。携着白玉瓷瓶赴香山去,既非为鲜艳的红枫,亦非是为进寺奉香求佛,只图一捧清泉,或春水烹茶,或酿嘉醴,皆是好的。自从尝以梦感泉水沏茶,觉得盏中香茗更加馥郁甘醇,令人回味,这舌尖被养得刁钻了,寻常的溪水煮的茶便觉乏味,总觉得缺了些什么。闺阁所存泉水已所剩无几,只好趁晴日等香山一趟。)
    (林木郁郁,徐步溪间,轻挽衣袖,缓缓蹲下,泉水斟满瓷瓶,交予身后奚女。登山半日,略感疲乏,遂过见心斋小歇。)


    IP属地:中国香港2楼2021-03-09 20:49
    收起回复
      -
      (商风飒飒,红叶瑰丽,灿若朝霞,风景旖旎。素纤紧系月白色的披风,以抵微凉之感。虽本非为赏红枫而来,清眸却仍被这片明丽所牵。恰逢霜序,良辰美景,玉姝自然皆相携而至。)
      (落座廊下,松柏竦峙,草木葱茏,碧水潋滟,池鱼跃然。每回赴香山来,都会入见心斋小歇,只为能从小园里寻得几分烟雨江南的踪影。梦寐江南未得归,看着影儿思忆一二也是好的。)
      (闻韵音,稍敛思绪,臻首轻摇,清浅一笑。):姑娘坐。(稍顿,又添)香山枫叶正盛,姑娘是来赏红枫的吧?


      IP属地:中国香港5楼2021-03-10 11:41
      回复
        -
        (苍翠弥望,葳蕤叠叠,绿水环身,鼻息得闻山间青草气息。到底非是曾旧谙的江南水乡,虽好,却少些意味。)
        (伊人身侧落座,话入耳畔,绛唇微翘相应。独处自有独处的妙处,可久了,倒有些寂然,不如与娇娥闲话。到香山来,自会遇上不同的美人面,要是不愿,只守于朱阁便是。)
        (香山红枫素有美名,亦算名副其实,不少玉蕊皆为此而来。甫入京,仅为赏枫到此,方发现这见心斋与梦感泉水。闻询,泠泠答话):我来采香山的梦感泉水,用来沏茶最是甘醇馥郁了。


        IP属地:中国香港7楼2021-03-12 13:26
        回复


          IP属地:中国香港8楼2021-03-12 13:28
          回复
            -
            (花木扶疏,曜灵洒落花枝绿叶,拂过身旁。浮光漾影,波光粼粼。秋日的阳,非是灼热的,温和许多,使人舒然。)
            (臻首微颔相应,适才方自梦感泉来,与此处相拒不远。梦感泉水虽亦有名,但赴香山者大多为瑰丽的红枫,鲜少仅为一瓶泉水,可若你曾一尝,便会瞭解这其中的妙处。莞尔,婉言)
            :那姑娘今日可要去梦感泉一试了。
            (聆伊人后话,雪颔轻摇,曼语):我方才去过了,如今在此小歇,歇好了便下山。姑娘可想一试这泉水?


            IP属地:中国香港10楼2021-03-13 15:33
            回复
              -
              (一泓秋水只顾凝着碧波中的池鱼与菡萏,后又逢眸前伊人。萍水相逢亦相谈甚欢,一时忘了时辰。闻应方一瞥玄浑,红霞慢慢染上苍穹,暮色将临。自知玉姝所言在理,虽则外祖知我往香山来,往返需时,就算晚了些也不打紧,只是总不能让长辈担心的。)
              (纤手轻托雪腮,微叹):是呢,可惜了。
              (原想着与她分了瓶中的甘泉,慢慢细尝,再一道去梦感泉一观的。如今看来是不行了,我跟她都不好晚归。稍稍思量,又议)
              :那来日,姑娘来乌色府寻我,我请姑娘喝以泉水沏的茶,如何?


              IP属地:中国香港12楼2021-03-14 22:00
              回复
                -
                (绮霞低映,云兴霞蔚,可转瞬即暮色苍茫,落日西沉。届时昏沉,山路更是崎岖难行,恐遇危险,心下难安。若非顾虑到此,倒想留下观尽绚丽霞光,至夕阳西下。大抵流景易逝,美好的更难留住,譬如眼下的惬意,总得玉漏催人归去。)
                (得伊人欣然相应,杏眸弯若弦月。素来慵懒,得娇娥来访,一同闲话,便不会觉得阁中沉闷。)
                (望舒皎洁,就如眸前玉姝。):月满,好名字呢。(念及未通名姓,又添)杭锦翊宁,若你来了,便向侍从道寻表小姐就是。


                IP属地:中国香港14楼2021-03-16 22:14
                回复


                  IP属地:中国香港来自Android客户端16楼2023-03-01 01:50
                  回复