微醺工厂吧 关注:1贴子:18
  • 0回复贴,共1

那些酒类词汇的前世今生

取消只看楼主收藏回复


请点击此处输入图片描述
我们接触到的很多词汇,也许并没有想象中那么简单,许多背后的有着不同的故事,甚至很多词汇都是外来传入的。
事实上,早在中世纪,英语就已开始接受外来词汇,至16世纪时,外来词使用率已非常普遍,只不过,那时的外来语主要被低层市民使用而已。

请点击此处输入图片描述
我们所说的“美元(dollar)”,最早出现于16世纪中期,泛指北美独立战争时期在英属殖民地上使用的各式银币。在1785年,美国政府正式采用dollor作为美元单位。
我们去寻找日常词汇的外来词源,在时光的隧道里,窥视各国之间酒的文化互动,这实际上是一件非常有意思的事情。
1.punch

请点击此处输入图片描述
单词“punch”来自北印度语中的panch,指调配饮料所使用的多种原料(烈酒、水、柠檬汁、糖、香料)。
2.红葡萄酒(claret)

请点击此处输入图片描述
单词“红葡萄酒(claret)”常用来形容波尔多红酒,来源于法语“vin claret”,用来表示纯净、颜色清淡的红葡萄酒。该词用来描述波尔多红葡萄酒的首次记录出现于1700年。
3、Sack

请点击此处输入图片描述
单词“sack”历史上曾被用来形容产自西班牙saca的雪利酒(sherry),意指从非常特殊的雪利酒陈酿系统——索雷拉(Solera)中获取的“萃取”风味。单词“雪利酒(sherry)”就是赫雷斯(Xeres)的英译。
4、白兰地(Brandy)

请点击此处输入图片描述
单词“白兰地(Brandy)”是“白兰地酒(brandywine)”的缩写,起源于荷兰语“brandewijn”,意指“口感火辣的酒”。这个词被首次用来指白兰地酒是在1650年。
5、威士忌(whisky)

请点击此处输入图片描述
单词“威士忌(whisky)”来源于盖尔语“uisge beatha”,意为“生命之水”,因为在古爱尔兰语(盖尔语的一种)中,uisge意为“水(water)”而“bethu”意为“生命(life)”。据信,“uisge beatha”一词最初是从古拉丁语“aqua vitae”转译而成的,在14世纪初,被用来指酒精饮料。
6、烈酒(Hooch)

请点击此处输入图片描述
单词“烈酒(hooch)”或“hootch”最初源于美国,从1897年起专指廉价威士忌。该词是“hoochinoo”的缩写,阿拉斯加土著用其指称他们自己酿造的,被1898年涌入克朗代克淘金的矿工所喜爱的一种利口酒。
7、朗姆酒(Rum)

请点击此处输入图片描述
单词“朗姆酒(Rum)”,现在指用甘蔗和糖蜜酿制的一种利口酒,来源于17世纪50年代的两个单词“rumbullion”(意为一个大风暴)和 “rombostion”(意为一种烈性饮料),不过这些原始词的词源都不确定。
自19世纪以来,朗姆酒(Rum)在北美地区就被用来表示烈酒的通用称谓。而“rum-runner”则表示非法运输烈酒的走私者。
8、伏特加(Vodka)

请点击此处输入图片描述
俄语的vodka是“少量的水”的意思,因为“Voda”意为水,而后缀“ka”的意思是少量的。该词首次出现在英文中是在1802年。
9、金酒(Gin)

请点击此处输入图片描述
单词“金酒(Gin)”的起源可以追溯到1714年,是荷兰语“genever”的缩写。该词的意思是杜松子,金酒的特有风味——杜松子味就来自于这种物质。
10、葡萄酒(wine)

请点击此处输入图片描述
单词“葡萄酒(wine)”来源于古英语“win”,而“win”由原日耳曼语“winam”衍生,“winam”的出现则借鉴了拉丁语“vinum”,意指“葡萄酒(wine)”。
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
涩择
VINOHOBBY
陪你走进葡萄酒的世界

请点击此处输入图片描述


IP属地:广东1楼2018-03-07 15:38回复