口袋改版资源吧 关注:224,662贴子:1,460,119
  • 1回复贴,共1

【汉化发布】绿宝石肉鸽V1.3.2A 高完成度汉化

取消只看楼主收藏回复

首先感谢70君这两天直播内测,帮我发现了很多汉化中的遗漏。今天发布日的同时,70君在下午五点也会对最新的汉化版本进行直播,欢迎大家去捧捧场,B站直接搜“刨根问底的70君”就能找到。
然后按照惯例,讲一下汉化的内容:
1.全设施文本汉化
2.全道具名汉化(极个别汉化后文本超长需要重定向的不汉化,比如PP MAX什么的,也是我的惯例了)
3.全精灵名、技能名汉化
4.全特性名汉化,全特性介绍汉化
5.改版原创道具名和描述汉化(比如护符和诅咒)
6.任务系统(或者说成就系统)全文本汉化
7.与游戏进度相关的文本全部汉化
说明:因为我是个人作业,上面所说的汉化内容难免会有极少部分遗漏的,请大家见谅。另外任务系统虽然全部汉化了,但是因为界面较小,且原作者对于任务达成的描述也非常模糊,所以我虽然尽全力去理解并汉化了,但是仍然有可能产生词不达意,或者翻译与实际略有出入的情况,也请大家谅解。这个汉化版本的汉化程度已经很高了,我相信大家现在即使不看攻略,也能无障碍畅玩了。
最后,也得益于70君的宣传,最近很多人评论和私聊我,看到大家这么喜欢这个改版,所以我不断的改变原本的汉化计划,这几天不停的增加汉化内容。但也有些不太友好的声音,我多说两句,为什么有些人看到技能描述、对战文本什么的没有汉化,就否定一个汉化版本,说汉化没意义的,我也不知道怎么回复了。因为首先,技能描述非常多,而且每个改版作者对于描述的说法不尽一致,我们要看文本猜出是哪个技能,再进行汉化,单单这一个东西工作量要成十倍的增加,尽管我自诩在汉化者里面已经是效率非常高的了(一方面因为我浑身是肝,另一方面我做了几个批量处理文本的小工具),而且对于老粉来说其实确实可有可无。但是看到有这种声音,我还是加班加点把全特性汉化了,也希望至少能落个态度诚恳的名分吧。
大量图片预警!!!
以下是图片:




这个改版不吃模拟器,无论是MYBOY、MGBA、VBA都能运行
更多绿宝石肉鸽的魅力还请大家自己去体验!
链接请看二楼


IP属地:广东1楼2023-04-23 15:23回复
    链接:https://pan.baidu.com/s/1bgPNtgd1UbNaLcvsUY1_Sw?pwd=f50w
    提取码:f50w
    --来自百度网盘超级会员V5的分享


    IP属地:广东2楼2023-04-23 15:24
    收起回复