这两天把战地1行动模式的台词重新看了一遍(当复习英语了),不懂就问为什么欧洲人总是喜欢说勇敢的心(valiant heart)是价值观的守护者(defender of value),在台词里面强调了好多次。
凡尔登法军:Your valiant hearts reflect the values of our great nation. Liberté, égalité, fraternité.
苏瓦松德军:A glorious victory for the empire, your valiant hearts have showed that you are the true defenders of its values!
圣康坦英军:Your valiant hearts have shown us to be true defenders of our noble values.
这个说法有什么历史渊源吗?还是说一战时期流行这种说法?还是说dice没活了自己瞎yy的?
凡尔登法军:Your valiant hearts reflect the values of our great nation. Liberté, égalité, fraternité.
苏瓦松德军:A glorious victory for the empire, your valiant hearts have showed that you are the true defenders of its values!
圣康坦英军:Your valiant hearts have shown us to be true defenders of our noble values.
这个说法有什么历史渊源吗?还是说一战时期流行这种说法?还是说dice没活了自己瞎yy的?