战地1吧 关注:373,626贴子:7,462,103
  • 30回复贴,共1

问一个战地1台词的问题

只看楼主收藏回复

这两天把战地1行动模式的台词重新看了一遍(当复习英语了),不懂就问为什么欧洲人总是喜欢说勇敢的心(valiant heart)是价值观的守护者(defender of value),在台词里面强调了好多次。
凡尔登法军:Your valiant hearts reflect the values of our great nation. Liberté, égalité, fraternité.
苏瓦松德军:A glorious victory for the empire, your valiant hearts have showed that you are the true defenders of its values!
圣康坦英军:Your valiant hearts have shown us to be true defenders of our noble values.
这个说法有什么历史渊源吗?还是说一战时期流行这种说法?还是说dice没活了自己瞎yy的?


IP属地:北京1楼2022-09-14 22:03回复
    dd


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2022-09-14 22:23
    回复


      IP属地:浙江来自Android客户端3楼2022-09-14 22:37
      收起回复
        那你的耳朵还挺好的,我是没字幕肯定听不清在讲什么,六级英语的混子,更别说我还不认识这个单词


        IP属地:浙江来自手机贴吧4楼2022-09-14 22:39
        收起回复
          英语丁真,鉴定为有听力的


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2022-09-14 22:45
          收起回复
            《valiant hearts:the great war》除了这个游戏以外,没找到什么可以把一战和勇敢的心联系起来的东西了


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2022-09-14 23:29
            收起回复
              我感觉我们玩的似乎不是一个游戏


              IP属地:安徽来自Android客户端7楼2022-09-15 01:25
              收起回复
                为什么我听不到行动模式动员演说,即使在倒计时10秒前部署


                IP属地:陕西来自iPhone客户端8楼2022-09-15 09:20
                收起回复
                  Valiant 翻译为勇敢是不准确的,这个词不用再加任何表程度的词,直接可以翻译为顽强,是一个很强烈的形容词。另外价值观 我们也说不过到了部队就成了强军梦了,口号就类似于听党指挥 作风优良 能打胜仗 个人看法


                  IP属地:陕西来自iPhone客户端9楼2022-09-15 09:44
                  回复