因为看过央视放的女驸马舞台版,来说说一些小改动,还有小小的误差。
第一场绣楼,怎样表达“绣起鸳鸯难成双”呢?这回新做了个立起来的绣架而不是多放了张空桌子;
春红告知小姐李郎前来投亲,再芬把书往桌上一放起身开唱时,书没放好,掉了下来;唱到“喜相逢,欲畅叙”时失误了,唱成了“喜畅叙,欲畅叙”,不知道她自己有没有意识到,反正从她的表情上是看不出任何端倪的,倒是我后座的两个中年妇女在低声叫“哦哟,粗特勒,粗特勒(上海方言错掉了)”;
第二场花园相会,披风和银两包都改成蓝色了,不过鞋子倒不再是蓝色而改成和衣服一样的粉红;
李兆廷不再是“老母近亡”而是“老母在堂”,因此不是“母病逝到襄阳前来借贷”而是“奉母命到襄阳前来借贷”,玉麒麟貌似大了些;