物理吧 关注:1,162,389贴子:5,237,557

《费曼物理学讲义》翻译,中英对照

只看楼主收藏回复

About the Authors关于作者
1 Richard Feynman理查德费曼
Born in 1918 in New YorkCity, Richard P. Feynman received his Ph.D from Princeton in 1942. Despitehis youth, he played an important part in the Manhattan Project at Los Alamosduring World War II. Subsequently, he taught at Cornell and at the CaliforniaInstitute of Technology. In 1965 he received the Nobel Prize in Physics, alongwith Sin-Itiro Tomonaga and Julian Schwinger, for his work in quantumelectrodynamics.
1918生于纽约。1942从普林斯顿获得博士学位。尽管很年轻,二战期间,在罗洛斯阿拉莫斯的“曼哈顿计划”中,仍扮演了重要角色。其后,在康奈尔大学和加州理工学院任教。1965年,由于在量子电动力学方面的工作,与Tomonaga和史文格,共获诺贝尔奖。
Dr. Feynman won hisNobel Prize for successfully resolving problems with the theory of quantumelectrodynamics. He also created a mathematical theory that accounts for thephenomenon of superfluidity in liquid helium. Thereafter, with MurrayGell-Mann, he did fundamental work in the area of weak interactions such asbeta decay. In later years Feynman played a key role in the development ofquark theory by putting forward his parton model of high energy protoncollision processes.
费曼博士获得诺贝尔奖,是因为他用量子电动力学的力量,成功地解决了问题。对于液态氦的超流性现象,也提出一种数学理论,用于解释此现象。其后,与Murray一道,在弱相互作用领域,如贝塔衰变,做了奠基性工作。后来的岁月中,费曼在夸克理论的发展中,起了关键作用,即对于高能质子碰撞过程,提出了部分子模型。
Beyond these achievements,Dr. Feynman introduced basic new computational techniques and notationsinto physics—above all, the ubiquitous Feynman diagrams that, perhaps more thanany other formalism in recent scientific history, have changed the way in whichbasic physical processes are conceptualized and calculated.
除了这些成就,费曼博士还给物理学,引入了新的、基本的计算技术和标记法,其中最著名的,是无处不在的费曼图,它可能比近代科学史中的任何形式主义的东西都要好,因为,对于把基本物理过程,如何形成概念和如何被计算等方面,它带来了改变。
Feynman was a remarkablyeffective educator. Of all his numerous awards, he was especially proud of theOersted Medal for Teaching, which he won in 1972. The Feynman Lectures onPhysics, originally published in 1963, were described by a reviewer inScientific American as “tough, but nourishing and full of flavor. After 25years it is the guide for teachers and for the best of beginning students.” Inorder to increase the understanding of physics among the lay public,Dr. Feynman wrote The Character of Physical Law and QED: The StrangeTheory of Light and Matter. He also authored a number of advanced publicationsthat have become classic references and textbooks for researchers and students.
作为一个教育者,费曼成绩裴然,有口皆碑。在他所获的奖项中,他特别引以为豪的,是他1972年获得的“Oersted教育奖章” 。费曼物理学讲义,最初于1963年出版,“科学美国人”的一个评论家把它描述为:“强悍,营养丰富,味道鲜美。25年后,它是教师的指导,和初学的最佳指南。”为了增加公众对物理学的理解,费曼博士写了“物理学规律的特点和量子电动力学”的一章:“光和物质的奇怪理论”。他还编写了大量先进的出版物,对于研究者和学生来说,这些都变成了经典的参考书和教科书。
Richard Feynman was aconstructive public man. His work on the Challenger commission is well known,especially his famous demonstration of the susceptibility of the O-rings tocold, an elegant experiment which required nothing more than a glass of icewater and a C-clamp. Less well known were Dr. Feynman's efforts on theCalifornia State Curriculum Committee in the 1960s, where he protested themediocrity of textbooks.
理查德 费曼是一个有建设性的公众人物。在对“挑战者号”事故的调查中,他的工作非常著名,特别是他的关于O型环低温下易受影响的演示,这是一个杰出的实验,所要求的,无非是一杯冰水和一个C型夹钳。稍微不太著名的,是1960年代,费曼博士在“加州课程委员会”中的努力:他反对教科书的平庸。
A recital of RichardFeynman's myriad scientific and educational accomplishments cannot adequatelycapture the essence of the man. As any reader of even his most technicalpublications knows, Feynman's lively and multi-sided personality shines throughall his work. Besides being a physicist, he was at various times a repairer ofradios, a picker of locks, an artist, a dancer, a bongo player, and even adecipherer of Mayan hieroglyphics. Perpetually curious about his world, he wasan exemplary empiricist.
理查德 费曼在科学和教育领域,成就众多,对这些详述,也难以刻画出他的本质。正如他的很多读者、甚至他的大多数技术出版物的读者所知,费曼的兴趣浓厚的和多方面的人格,在他所有的工作中,都有所展示。除了作为一个物理学家外,在不同的时期,他还是一个收音机修理员,一个钟表收藏家,一个艺术家,一个舞蹈爱好者,一个邦戈鼓鼓手,甚至,是一个玛雅象形文字的破解者。
Richard Feynman died onFebruary 15, 1988, in Los Angeles.
1988年2月15日,理查德费曼卒于洛杉矶。


IP属地:陕西1楼2020-09-07 16:20回复
    785437113@qq.com谢谢楼主


    IP属地:浙江来自iPhone客户端6楼2020-09-07 21:31
    收起回复
      Preface to the New Millennium Edition新千禧年版前言
      Nearly fifty years havepassed since Richard Feynman taught the introductory physics course at Caltechthat gave rise to these three volumes, The Feynman Lectures on Physics. Inthose fifty years our understanding of the physical world has changed greatly,but The Feynman Lectures on Physics has endured. Feynman’s lectures are aspowerful today as when first published, thanks to Feynman’s unique physicsinsights and pedagogy. They have been studied worldwide by novices and maturephysicists alike; they have been translated into at least a dozen languageswith more than 1.5 millions copies printed in the English language alone.Perhaps no other set of physics books has had such wide impact, for so long.
      距理查德·费曼在加州理工学院,教授物理学的介绍性课程,已经快50年了,这个课程,带来了这套三卷本的著作:《费曼物理学讲义》。在过去的50年,我们对物理世界的理解,发生了很大变化,然而,《费曼物理学讲义》却依然健在。在今天,正如在刚出版时那样,费曼的讲义,同样有活力,这要感谢费曼对物理学的洞识及其教学法。在世界范围内,无论是新手还是成熟的物理学家,都在研究这套书;它至少被翻译成十几种语言,仅在英语中,印刷数量就超过了一百五十万。或许,没有任何其它的物理书,能有如此长久且广泛的影响。
      This New MillenniumEdition ushers in a new era for The Feynman Lectures on Physics (FLP): thetwenty-first century era of electronic publishing. FLP has been converted toeFLP, with the text and equations expressed in the LaTeX electronic typesettinglanguage, and all figures redone using modern drawing software.
      这个新的千禧年版,将把《费曼物理学讲义》(FLP),引领到一个新的纪元:21世纪电子出版的纪元。FLP被转换为eFLP,文字和方程,都用LaTeX电子排版控件语言,重新表达,所有的插图,都用现代画图软件重做了。
      The consequences for theprint version of this edition are not startling; it looks almost the same asthe original red books that physics students have known and loved for decades.The main differences are an expanded and improved index, the correction of 885errata found by readers over the five years since the first printing of theprevious edition, and the ease of correcting errata that future readers mayfind. To this I shall return below.
      这个版本的印刷版,并不会让人吃惊;看上去,它与原来的红皮书几乎一样,物理些的学生,喜欢并热爱着原来的红皮书,已经有几十年了。主要的区别是:一个扩展和改善了的索引;以前版本第一次印刷后的五年来,发现了885个印刷错误,都已经改正了;未来读者还可能发现错误,改起来将更加容易。这一点,后面会再谈。
      The eBook Version of thisedition, and the Enhanced Electronic Version are electronic innovations. Bycontrast with most eBook versions of 20th century technical books, whoseequations, figures and sometimes even text become pixellated when one tries toenlarge them, the LaTeX manuscript of the New Millennium Edition makes itpossible to create eBooks of the highest quality, in which all features on thepage (except photographs) can be enlarged without bound and retain theirprecise shapes and sharpness. And the Enhanced Electronic Version, with itsaudio and blackboard photos from Feynman’s original lectures, and its links toother resources, is an innovation that would have given Feynman great pleasure.
      这个版本的电子书(eBook),和增强的电子版本,都是电子创新。20世纪的很多技术书籍,都有电子书,在这些书中,方程,插图、甚至有时包括文本,在放大的时候,都会有点失真发狂,与这些书相比,新千禧年的以LaTeX为底稿的版本,可以创造出最高质量的电子书,在这种书中,页面上所有的特性(除照片外),都可被放大,且保留它们的精确形状和清晰度。增强的电子版本,带有音频、和来自费曼讲座的照片、及指向其它资源的链接,故此版本,是个创新,会让费曼非常高兴。
      {译注:增强的电子版本,指网页?}


      IP属地:陕西10楼2020-09-09 15:45
      回复
        网上的电子书都是老的,几十年前的印刷体,看着难受。


        IP属地:江苏来自Android客户端11楼2020-09-09 15:48
        回复
          3. How this NewMillennium Edition Came to Be 这个千禧年版是如何诞生的
          Between November 2005 andJuly 2006, 340 errata were submitted to The Feynman Lectures Website http://www.feynmanlectures.info.Remarkably, the bulk of these came from one person: Dr. Rudolf Pfeiffer, then aphysics postdoctoral fellow at the University of Vienna, Austria. Thepublisher, Addison Wesley, fixed 80 errata, but balked at fixing more becauseof cost: the books were being printed by a photo-offset process, working fromphotographic images of the pages from the 1960s. Correcting an error involvedre-typesetting the entire page, and to ensure no new errors crept in, the pagewas re-typeset twice by two different people, then compared and proofread byseveral other people—a very costly process indeed, when hundreds of errata areinvolved.
          在2005年11月和2006年7月间,340个勘误,被提交给了费曼讲座的网站http://www.feynmanlectures.info。值得说明的是,其中大部分,来自鲁道夫·菲佛,那时,他还是澳大利亚维也纳大学物理学的博士后。出版商爱迪生·卫斯理,修正了80个勘误,但是,由于经费的原因,无法修正更多的了:过去的版本,是通过照相版印刷的,是对1960年代的书页,进行照相,然后开始工作的。改正一个错误,包括对整页的重新排版,而且要保证,不会带来新的错误,所以,对待修正的页,要由两个人,重新排版两次,然后,由另外的数个人,再进行比较和校对,当有数以百计的勘误时,这个过程,就花费巨大。


          IP属地:陕西14楼2020-09-12 14:44
          回复
            Pfeiffer and Gottlieb haveconverted into LaTeX all three volumes of FLP (and also more than 1000exercises from the Feynman course for incorporation into Feynman’s Tips onPhysics). The FLP figures were redrawn in modern electronic form in India,under guidance of the FLP German translator, Henning Heinze, for use in theGerman edition. Gottlieb and Pfeiffer traded non-exclusive use of their LaTeXequations in the German edition (published by Oldenbourg) for non-exclusive useof Heinze’s figures in this New Millennium English edition. Pfeiffer andGottlieb have meticulously checked all the LaTeX text and equations and all theredrawn figures, and made corrections as needed. Nate Bode and I, on behalf ofCaltech, have done spot checks of text, equations, and figures; and remarkably,we have found no errors. Pfeiffer and Gottlieb are unbelievably meticulous andaccurate. Gottlieb and Pfeiffer arranged for John Sullivan at the HuntingtonLibrary to digitize the photos of Feynman’s 1962–64 blackboards, and for GeorgeBlood Audio to digitize the lecture tapes—with financial support andencouragement from Caltech Professor Carver Mead, logistical support fromCaltech Archivist Shelley Erwin, and legal support from Cochran.
            菲佛和戈特利布,把FLP的全部三卷,都转成了LaTeX格式(也把费曼教程中的1000多个练习,合并进了《费曼物理学诀窍》)。FLP的插图,曾经在印度用现代的电子形式,重新画过,这是在FLP德文版的译者亨宁·海因策的指导下完成的,目的是用于德文版。戈特利布和菲佛,与海因策进行了交易,即允许他们的LaTeX的公式,可非独占地用于德文版,而海因策重绘的插图,则可非独占地用于这个新千禧年版。菲佛和戈特利布,非常仔细地检查了所有LaTeX的文本、方程以及所有重画的插图,凡是需要更改的地方,也都做了更改。内特·波特和我,则代表加州理工,对文本、方程和插图,做了抽查,值得说明的是,我们没有找到任何错误。菲佛和戈特利布的细心和精确,让人难以相信。戈特利和布菲佛,把约翰·苏利文安排在亨廷顿图书馆,数字化1962到64年费曼黑板的照片,安排乔治·布拉德,数字化讲座的录音带,财政支援和鼓励,来自加州理工教授卡佛·米德,逻辑支持,来自加州理工的档案学家雪莉·欧文,法律支持,来自柯克伦。
            The legal issues wereserious: In the 1960s, Caltech licensed to Addison Wesley rights to publish theprint edition, and in the 1990s, rights to distribute the audio of Feynman’slectures and a variant of an electronic edition. In the 2000s, through asequence of acquisitions of those licenses, the print rights were transferredto the Pearson publishing group, while rights to the audio and the electronicversion were transferred to the Perseus publishing group. Cochran, with the aidof Ike Williams, an attorney who specializes in publishing, succeeded in unitingall of these rights with Perseus (Basic Books), making possible this NewMillennium Edition.
            法律问题很严重,在1960年代,加州理工授权Addison Wesley出版印刷版本,在1990年代,又授予他们发布费曼讲座的视频和某种电子版本的权利。在2000年代,通过一系列权利的赎回,印刷版本的权利,被转给了Pearson出版集团,而视频的权利和电子版本,则被转给了Perseus出版集团。艾克·威廉姆斯,是一位专攻出版的律师,在他的帮助下,柯克伦成功地把所有这些权利,都联合在了Perseus(基础书籍)的旗下,这才使这个新的千禧年版本变得可能。


            IP属地:陕西17楼2020-09-12 19:29
            回复
              4. Acknowledgments 鸣谢
              On behalf of Caltech, Ithank the many people who have made this New Millennium Edition possible.Specifically, I thank the key people mentioned above: Ralph Leighton, MichaelGottlieb, Tom Tombrello, Michael Hartl, Rudolf Pfeiffer, Henning Heinze, AdamCochran, Carver Mead, Nate Bode, Shelley Erwin, Andrew Lange, Tom Soifer,Ike Williams, and the 50 people who submitted errata (listed at http://www.feynmanlectures.info).And I also thank Michelle Feynman (daughter of Richard Feynman) for hercontinuing support and advice, Alan Rice for behind-the-scenes assistance andadvice at Caltech, Stephan Puchegger and Calvin Jackson for assistance andadvice to Pfeiffer about conversion of FLP to LaTeX, Michael Figl, ManfredSmolik, and Andreas Stangl for discussions about corrections of errata; and theStaff of Perseus/Basic Books, and (for previous editions) the staff of AddisonWesley.
              通过很多人的努力,这个新千禧年版,才变得可能,这里我代表加州理工,对所有的人表示感谢。特别地,我要感谢上面提到的那些关键人物:Ralph Leighton, Michael Gottlieb, Tom Tombrello, Michael Hartl,Rudolf Pfeiffer, Henning Heinze, Adam Cochran, Carver Mead, Nate Bode, ShelleyErwin, Andrew Lange, Tom Soifer, Ike Williams,以及50个提交了勘误的人士(名单在listed at http://www.feynmanlectures.info)。我还要感谢米歇尔·费曼(理查德·费曼的女儿),长期以来支持我们的工作,并提出了很多建议,Alan Rice,在加州理工,做了很多幕后的支持和建议,StephanPuchegger and Calvin Jackson,在菲佛把FLP转换至LaTeX格式时,他们提供了帮助和建议,Michael Figl, ManfredSmolik, and Andreas Stangl,他们参与了勘误如何更正的讨论,Perseus/BasicBooks集团的员工,和Addison Wesley集团的员工(因为以前的版本)。


              IP属地:陕西18楼2020-09-13 15:15
              回复
                奇普·索恩
                《理论物理学的费曼教授》,荣誉退休教授,
                于加州理工2010年10月
                (摄影 乔·柔)
                -----------------------------------------------------------


                IP属地:陕西20楼2020-09-14 09:38
                回复
                  脚注:
                  1、 For descriptions of the genesis ofFeynman’s lectures and of these volumes, see Feynman’s Preface and theForewords to each of the three volumes, and also Matt Sands’ Memoir inFeynman’s Tips on Physics, and the Special Preface to the Commemorative Editionof FLP, written in 1989 by David Goodstein and Gerry Neugebauer, which alsoappears in the 2005 Definitive Edition.


                  IP属地:陕西21楼2020-09-14 09:40
                  回复
                    1、{翻译发不出来,不知道为什么}
                    2、In 1975, he started checking erratafor Volume III but got distracted by other things and never finished the task,so no corrections were made.
                    2、1975年,他开始检查第三卷的勘误,但被其它事分心,所以这个任务一直没有完成,故没做出任何更正。
                    3、Pages 288–289 of PerfectlyReasonable Deviations from the Beaten Track, The Letters of Richard P. Feynman,ed. Michelle Feynman (Basic Books, New York, 2005).
                    3、288到289页的“来自被打击的轨道的完美合理的偏差”,理查德·费曼的信件,米歇尔·费曼编辑。{?}
                    (基础书集团,纽约,2005)


                    IP属地:陕西22楼2020-09-14 09:42
                    回复
                      Feyman’s Preface 费曼的序言
                      These are the lectures inphysics that I gave last year and the year before to the freshman and sophomoreclasses at Caltech. The lectures are, of course, not verbatim—they have beenedited, sometimes extensively and sometimes less so. The lectures form onlypart of the complete course. The whole group of 180 students gathered in a biglecture room twice a week to hear these lectures and then they broke up intosmall groups of 15 to 20 students in recitation sections under the guidance ofa teaching assistant. In addition, there was a laboratory session once a week.
                      去年和前年,我给加州理工的一年级和二年级学生,做了物理讲座,这些就是讲义。{与讲座相比}内容当然不是一字不差,它们被编辑过了,有所增删。讲座只是整个课程的一部分,这个组有180名学生,每两星期,集中在一个房间里,听这些讲义,然后,分成15到20人一组,在助教的指导下,进行复习背诵。另外,每周还有一次实验课。


                      IP属地:陕西23楼2020-09-14 15:01
                      回复
                        The lectures here are notin any way meant to be a survey course, but are very serious. I thought toaddress them to the most intelligent in the class and to make sure, ifpossible, that even the most intelligent student was unable to completelyencompass everything that was in the lectures—by putting in suggestions ofapplications of the ideas and concepts in various directions outside the mainline of attack. For this reason, though, I tried very hard to make all thestatements as accurate as possible, to point out in every case where theequations and ideas fitted into the body of physics, and how—when they learnedmore—things would be modified. I also felt that for such students it isimportant to indicate what it is that they should—if they are sufficientlyclever—be able to understand by deduction from what has been said before, andwhat is being put in as something new. When new ideas came in, I would tryeither to deduce them if they were deducible, or to explain that it was anew idea which hadn’t any basis in terms of things they had already learned andwhich was not supposed to be provable—but was just added in.
                        这里的讲座,绝不会以任何方式,而意味着是一个概览型的课程,而是非常严肃认真的。我的想法就是,这些内容,是写给班上最聪明的学生的,而且,如果可能的话呢,也要保证,即便是最聪明的学生,也不可能全面掌握讲座里的所有内容,这一点,是这样做到的,即对于讲座中所涉及到的想法和概念,除了它们的主要应用方向之外,还给出了,它们在其它各种应用方向上的建议。尽管有这个原因,但我还是竭尽全力,让所有的说法,都尽可能准确;对于方程和想法可以适用于物理对象的,都尽可能地指出;及事物是如何被改变的,这一点,当他们学到更多的东西时就会懂。我还感觉到,为这种学生,指出下面的事情很重要,即有些东西,是从前面所讲的推出来的,这一点,他们应该明白—如果他们足够聪明的话,而有些东西,则是作为某种新的东西,放进来的。当新的想法到来的时候,如果它们是可推导的,我就尝试去推导它们,要么,就解释说,这是一个新的想法,他们已经学习到的东西,并非它的基础,它也不被认为是可证明的,只是被加进来而已。


                        IP属地:陕西25楼2020-09-14 17:57
                        回复
                          At the same time that Iwas aiming at the more active student, I also wanted to take care of the fellowfor whom the extra fireworks and side applications are merely disquieting and whocannot be expected to learn most of the material in the lecture at all. Forsuch students I wanted there to be at least a central core or backbone ofmaterial which he could get. Even if he didn’t understand everything in alecture, I hoped he wouldn’t get nervous. I didn’t expect him to understandeverything, but only the central and most direct features. It takes, of course,a certain intelligence on his part to see which are the central theorems andcentral ideas, and which are the more advanced side issues and applicationswhich he may understand only in later years.
                          有两类学生,一类很活跃,求知欲强,而另一类,额外的智力激荡和次要的应用,对他们来说,都是一种烦扰,根本无法期待他们能学会讲座中的所有材料,虽然我瞄准的是前一类学生,但我也希望能照顾到后一类。对于这类学生,我希望,他们至少能够掌握材料的中心思想或主干。就算他不能理解讲座的所有内容,我也希望他也不会变得坐立不安。我不指望他能理解所有内容,而只是希望他能理解主要的思想和大多数直接的特性。当然,对他来讲,要理解哪一部分是主要定理和主要思想,哪一部分是更高级的、却是次要的事情和应用,还是需要一些智力的,因为这些东西,他只有在以后才能理解。


                          IP属地:陕西27楼2020-09-15 11:54
                          回复
                            In giving these lecturesthere was one serious difficulty: in the way the course was given, there wasn’tany feedback from the students to the lecturer to indicate how well thelectures were going over. This is indeed a very serious difficulty, and I don’tknow how good the lectures really are. The whole thing was essentially anexperiment. And if I did it again I wouldn’t do it the same way—I hope I don’thave to do it again! I think, though, that things worked out—so far as thephysics is concerned—quite satisfactorily in the first year.
                            在做这些讲座的时候,有一个严重的困难,即对于讲座的方式,没有任何来自学生的反馈,来指出这个讲座进行的究竟如何。这确实是一个很严重的困难,我也不知道,这个讲座究竟有多好。整个事情,本质上是一个实验。如果再来一遍的话,我不会用原来的方式,当然,我也不希望再来一遍。尽管如此,我还是想,由于物理被考虑到了,那么,在第一年的时候,这个事情的结果,还是比较满意的。


                            IP属地:陕西28楼2020-09-15 15:26
                            回复
                              In the second year I wasnot so satisfied. In the first part of the course, dealing with electricity andmagnetism, I couldn’t think of any really unique or different way of doingit—of any way that would be particularly more exciting than the usual way ofpresenting it. So I don’t think I did very much in the lectures on electricityand magnetism. At the end of the second year I had originally intended to goon, after the electricity and magnetism, by giving some more lectures on theproperties of materials, but mainly to take up things like fundamental modes,solutions of the diffusion equation, vibrating systems, orthogonalfunctions, … developing the first stages of what are usually called “themathematical methods of physics.” In retrospect, I think that if I were doingit again I would go back to that original idea. But since it was not plannedthat I would be giving these lectures again, it was suggested that it might bea good idea to try to give an introduction to the quantum mechanics—what youwill find in Volume III.
                              对于第二年,我就不是这么满意了。课程的第一部分,是关于电与磁的,我想不出任何特殊的和不同的方法,来做这件事情,也就是说,想不出比通常方法更特别和让人激动的方法,来表现电与磁了。所以我不认为,我在电与磁的讲座上,做了很多。在第二年末,即在电与磁的讲座之后,我的最初想法,是继续一些讲座,它们虽然是关于物质的属性的,但所涵盖的,主要是基础模式、扩散方程的解决方案、振动系统、正交函数等,即展示通常被称为”物理的数学方法”的第一阶段{数学物理方法?}。现在回顾,我想如果重给讲座的话,我会按照最初的想法去做。但是,由于重给这些讲座,并不是计划的一部分,所以,那时有建议说,介绍一下量子力学,没准是个好主意;量子力学部分在第三卷。


                              IP属地:陕西29楼2020-09-15 17:21
                              回复