狙击精英4吧 关注:8,548贴子:51,871
  • 10回复贴,共1

看了这么多贴我就比较好奇

只看楼主收藏回复

你们的汉化都是哪里下的
那些关卡名翻译的看得我贼尬


来自Android客户端1楼2018-08-23 07:48回复
    比如第一关 San Celini 有些汉化组仿佛全世界发音都按英语的来 凡是有翻译成塞利尼的都卸了吧 这个应该翻译成圣切里尼或者桑切里尼


    来自Android客户端2楼2018-08-23 08:17
    回复
      第二关倒是没什么问题 这种小村庄名字是不是真的都不好说 个人猜测村庄的名字Bitanti可能是从Abitanti居民(pl)这个词演化来的


      来自Android客户端3楼2018-08-23 08:21
      回复
        不是有简体中文吗,管他怎么翻译,能玩就行了啊


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2018-08-23 08:22
        收起回复
          第四关Lorino这个发音对南方人太不友好了


          来自Android客户端5楼2018-08-23 08:23
          回复
            第五关 Abrunza我就想知道阿布鲁奇的。。译者是不是伏特加喝多了翻译出来的。。。i呢 那么大一个za翻译成齐?我个人感觉阿布伦扎比较好


            来自Android客户端6楼2018-08-23 08:27
            回复
              第七关的名字我也不太明白来源是什么 Giovi Fiorini一看就不只是一个地名这么简单。。。Giove是木星 Fiorino是弗罗林(就是刺客信条艾吉奥三部曲里面 意大利当地的货币)这么连起来也挺奇怪的 游戏里面的文件基本没有对本章地图的解释和描述 所以也不知道来源是什么
              不过这一关倒是有一张文件很有意思。在开头出生点北边的房子里面拿到一个其他文件,透露了一个姓Bapiste的人,后来根据自己对剧情的了解,这个人就是lucio,游击队那个副手,可以看出来黑手党确实和盟军以及游击队有合作的迹象


              来自Android客户端7楼2018-08-23 08:33
              回复
                steam有官方汉化
                1,圣瑟里尼岛
                2,毕旦提村
                3,雷基利诺高架桥
                4,什么设施来着,忘了
                5,什么修道院,也忘了
                6,里奥维费里尼大楼
                7,啥啥堡垒,也忘了


                IP属地:上海来自iPhone客户端8楼2018-08-23 12:34
                回复(1)