Which stories are true? I asked the midwives which of the stories in the TV series Call the Midwife they recognised. The film producers did come and interview Fiona and Valeria and they went up to the Birmingham house where the retired nuns all live to meet them. They also took the nuns’ habits so they could accurately reproduce them. Sister Christina said the story about the birth of a baby on the boat was true but in the actual story it was the Captain’s wife, not his daughter, who gave birth. When in labour she climbed over the ship’s side to ring the midwife and then climbed back up onto the ship to give birth. The midwife had to lug her equipment up over the side of the ship too. When Sister Christina had her Jubilee (the 50th anniversary of her holy orders) the producers of the series came up to Birmingham to see what went on. This event appears in the episode where Sister Evangelina is given a pair of shoes amongst other gifts at her Jubilee. Sister Christina says the difference is she actually got an Ipad but this would not have looked very authentic in a show set in the 1950s.
哪些故事是真的呢?我问助产士们她们能从中认出几个故事。电视剧制作人确实来采访Fiona和Valeria,他们还去了Birmingham house,那些还健在的修女退休以后就住在那儿。他们记下来修女的生活习惯,这样就能精确地再现了。Christina修女说在船上接生宝宝的故事是真的,但产妇是船长的妻子而不是他的女儿。要分娩的时候,她爬出船给助产士打电话,然后又爬回来分娩。助产士也要把她们的器材拖上船。当Christina修女庆祝她入教五十周年纪念时,这部剧的制作人来Birmingham了解如何举行纪念。这段故事出现在Evangelina在她的纪念会上收到了一双鞋那一集。Christina修女说与剧中不同的是她收到的礼物是ipad,但这在一部以五十年代为背景的剧中出现太不真实了。
哪些故事是真的呢?我问助产士们她们能从中认出几个故事。电视剧制作人确实来采访Fiona和Valeria,他们还去了Birmingham house,那些还健在的修女退休以后就住在那儿。他们记下来修女的生活习惯,这样就能精确地再现了。Christina修女说在船上接生宝宝的故事是真的,但产妇是船长的妻子而不是他的女儿。要分娩的时候,她爬出船给助产士打电话,然后又爬回来分娩。助产士也要把她们的器材拖上船。当Christina修女庆祝她入教五十周年纪念时,这部剧的制作人来Birmingham了解如何举行纪念。这段故事出现在Evangelina在她的纪念会上收到了一双鞋那一集。Christina修女说与剧中不同的是她收到的礼物是ipad,但这在一部以五十年代为背景的剧中出现太不真实了。