飞机世界吧 关注:114,401贴子:3,580,579

【翻译组】关于今天小更新后的翻译问题如何甩锅

只看楼主收藏回复

虽然我也是被毛子坑了,但这出这种状况还是对不住大家,毕竟击杀信息实在是太重要了,必须发帖解释并且甩锅。
事情是这样的。我们现在也没有访问测试服的权限,碰到没有语境的情况基本只能猜。毛子在 1.70 之前就更新了词条,其中包括这么几个: "shot down", "destroyed", "damaged" 和 "set afire"。我以为和以前一样是被动语态,就继续用的被动,结果哪知是主动语态的过去式……1.70 版上线之后我才发现击杀信息成英文了,不妙,赶紧去更新了词条,哪知毛子已经偷偷截取了之前版本的快照了。我刚才也慌得不行,立刻给毛子留了言。至于什么时候能改好,就得翻翻毛历了……
如果大家还发现了翻译中的其他问题,希望能积极反馈。谢谢大家的支持。


IP属地:广东1楼2015-05-04 19:44回复
    楼主是汉化组的?
    辛苦了
    这些细枝末节也不用急
        ------戒急用忍 谨言慎行


    2楼2015-05-04 19:47
    回复
      汉化组辛苦了


      IP属地:辽宁来自Android客户端3楼2015-05-04 19:50
      回复
        前排花生米


        IP属地:上海4楼2015-05-04 19:51
        回复
          辛苦


          IP属地:北京5楼2015-05-04 19:57
          回复
            繁体中文表示情绪稳定


            6楼2015-05-04 20:05
            回复
              英文表示情绪稳定


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2015-05-04 20:05
              回复
                =.=还是先用两天英文先


                IP属地:重庆8楼2015-05-04 20:06
                回复
                  新的击杀信息适应了2天适应过来了…刚更新内阵真是蛋疼


                  来自Android客户端9楼2015-05-04 20:30
                  回复
                    楼主辛苦了。


                    来自百度影音浏览器10楼2015-05-04 20:31
                    回复
                      为什么毛子要把用了好几年的语态改掉?


                      11楼2015-05-04 20:42
                      收起回复
                        ←_←


                        IP属地:河北本楼含有高级字体12楼2015-05-04 20:44
                        收起回复
                          看到图笑死了
                          不过汉化组辛苦了


                          IP属地:四川13楼2015-05-04 20:54
                          回复
                            LZ辛苦了,不过已经适应了。真的辛苦你们了哈


                            IP属地:江苏14楼2015-05-04 20:58
                            回复
                              都怪毛子,现在看到信息得反应一下才行


                              IP属地:江苏来自Android客户端15楼2015-05-04 21:16
                              回复