1神火1飞鸦1吧 关注:52贴子:2,077

【抻懒筋】各色意大利语材料翻译

只看楼主收藏回复

一楼祭天~


1楼2012-10-15 02:06回复
    众所周知,本人第一大特色是懒。
    所以要自己找点事来抻懒筋。
    有人说,你不是有别的坑了么?填那些去啊?
    那些坑当然会填。
    不过日期是猴年马月(笑)
    所以在这里开个坑,翻译点零零碎碎的东西,不长也就不会坑了不是……
    (捂脸)


    2楼2012-10-15 02:09
    回复
      一、意大利语维基“Bologna”词条,“storia”部分。


      3楼2012-10-15 02:11
      回复
        Storia antica
        La zona di Bologna risulta abitata fin dal IX secolo a.C., come risulta dagli scavi effettuati a partire da metà Ottocento nella vicina Villanova, frazione di Castenaso. In questo periodo, e fino al VI secolo a.C., l'insediamento appartiene alla fase indicata appunto come villanoviana ed è sparso in vari nuclei. Nel VII-VI secolo a.C. abbiamo testimonianze di un'apertura ai modelli artistici della vicina Etruria: anche la composizione etnica della popolazione cambia, passando dagli Umbri agli Etruschi che la battezzarono Felsina (in etrusco Velzna o Felzna) . Successivamente (V-IV secolo a.C.), con la discesa dei Galli nella penisola gli Etruschi vennero progressivamente messi in minoranza. Il dominio gallico sulla zona durò fino al 196 a.C., anno in cui i Galli Boi furono scacciati dai Romani. Nel 189 a.C. questi ultimi fondarono sul sito una colonia di diritto latino a cui diedero il nome di Bononia.


        4楼2012-10-15 02:13
        回复
          古代史
          博洛尼亚地区直到公元前九世纪才有人居住,正如始于19世纪中期在维诺拉瓦附近(卡斯泰纳索的一部)的发掘所显示的那样。在这一时期,直到公元前六世纪,正如维拉诺瓦人用放射性碳定年法确定的一样。


          5楼2012-10-15 02:34
          回复
            在前7至前6世纪,我们见证了一次对附近的埃特鲁利亚艺术形式的开放,人口的种族构成也发生了改变,(该地)从翁布里人手中落入了埃特鲁利亚人手中,他们将之命名为Felsina(在埃特鲁利亚语中作“velzna”或“velzna”)。


            7楼2012-10-15 02:53
            回复
              接下来,随着高卢人南下进入半岛,埃特鲁利亚人逐渐变为了少数,高卢对这一地区的统治直至公元前196年才结束。在这一年高卢人被罗马人赶走了,前189年,这里最终成为了一个施行拉丁法的殖民地,名为“Bononia”


              8楼2012-10-15 03:03
              回复
                Dopo la caduta dell'Impero, fu soggetta ad Odoacre, a Teodorico il Grande (493-526), a Bisanzio e infine, nel 727, ai Longobardi, per i quali costituì principalmente un centro militare. Nel 774 la città capitolò davanti a Carlo Magno, che la consegnò al papa Adriano I.


                10楼2012-10-15 19:14
                收起回复
                  Ripopolatasi nel X secolo, Bologna iniziò a nutrire aspirazioni comunali, che riuscì ad affermare alla morte di Matilde di Canossa, nel 1115, ottenendo l'anno successivo una serie di concessioni giurisdizionali ed economiche dall'imperatore Enrico V


                  12楼2012-10-15 19:24
                  回复
                    十世纪人口又一次繁衍增加,一个新的博洛尼亚城正在形成,在确证卡诺萨的玛蒂尔德在1115年死后,它得到了皇帝恩里克五世在来年的一系列司法与经济上的让步。


                    13楼2012-10-15 19:33
                    收起回复
                      Il comune partecipò alla lotta contro il Barbarossa, conclusasi con la pace di Costanza nel 1183, dopo la quale conobbe una forte espansione, anche edilizia (periodo delle case-torri): fu uno dei principali centri di scambio commerciale grazie a canali che permettevano il transito di grandi quantità di merci.
                      它参与了反对巴巴罗萨的斗争,(这场斗争)因1183年的康斯坦茨和约而停止,此后是一次有力的扩张,与建设(塔房时期):成为了一个主要的商品集散地,这得益于(诸多)允许大量商品过境的商路。


                      15楼2012-10-18 06:56
                      回复
                        注释:塔防(意大利语作casa a torre或casatorre,英语作Tower house)为一种兼具生活与军事功能的石造建筑,十世纪开始出现。一般建筑在山区或是险要之地。


                        16楼2012-10-18 07:03
                        回复
                          Basti considerare che alla fine del XIII secolo, con i suoi 50.000, forse 60.000 abitanti era la quinta città europea per popolazione (dopo Cordova, Parigi, Venezia e Firenze), al pari con Milano ed era il maggior centro industriale tessile d'Italia.
                          有足够的理由相信在十三世纪晚期,拥有五万甚或是六万人口的博洛尼亚曾是人口数量第五的欧洲城市(在科尔多瓦、巴黎、威尼斯与佛罗伦萨之后),与米兰分庭抗礼,并是意大利的纺织业中心。


                          17楼2012-10-19 20:38
                          回复
                            Il complesso sistema di approvvigionamento idrico di cui era dotata la città, mediante una sviluppata rete di canali tra le più avanzate in Europa (i principali erano il Canale Navile, il canale di Reno e il Canale di Savena), si riforniva d'acqua dai torrenti Savena e Aposa e dal fiume Reno.
                            复杂的供水系统支持着城市,通过欧洲最为先进的运河系统(主要有Navile运河、Reno运河和Sevena运河)它们从Savena、Aposa与Reno河为城市供水。


                            19楼2012-10-19 20:54
                            回复
                              注:此处之“Reno”河不是莱茵河,而是意大利北部的一条河流。


                              20楼2012-10-19 20:55
                              回复