兔纸无责任闲得蛋疼翻译。听力很渣,翻错请见谅。
额,现在只翻了主持人提问部分。后面待会陆续更新。
=================================================================================
女工作人员:balabala~~~~@#¥%*&~~~(会场注意事项)
(入场)
主持人:借着章子怡小姐的hello,我欢迎大家来到《危险关系》的记者会现场,额我不知道怎么读它的中文名.(一堆巴拉拉听不出来,maybe是危险关系的法语发音..)
今天来到现场的有:
坐在我旁边的制片人陈伟明
中英同传
扮演(他不知道中文名我不知道法语名的那个角色)的章子怡
扮演谢易樊的张东健
韩英同传
导演许秦豪
Q1:坐在这里的两个不同(国别?)的演员让我不得不想问制片人陈伟明一个问题:是否有很多中韩合拍作品?这是个比较少见的现象,那你们大概是怎样进行合作的?
A1:【陈伟明回答~中文~略】
Q2:那么是谁先向谁提出这样的合作模式?是中方还是韩方?
A2:【陈伟明回答~继续略】
Q3:【问许秦豪导演】关于危险关系,我们见过从法语到英语的非常多个版本,但据我所知,这是第一个(章子怡的角色)活下来的版本,为什么出现这样的改变呢?
A3:【许秦豪导演答】我想她是个非常可爱的角色,所以我希望让她有个happy ending,比较温暖的比较幸福的结局。所以我这样想了,也和章子怡商量了。
【主持人问】:所以最后变成一个老师 and…(听不懂…),是个happy ending?
【许秦豪导演答】:结局还有一点希望在,虽然对人物来说不是真的happyending。但对孩子们来讲,她可能活得更幸福点。
Q4:【对两个演员】你们是怎样将这两个角色和新的故事结合起来的?有看过之前的版本,或者不打算去看之前的版本?是哪个point让你明白这个角色?
【DG回答】在开拍的时候,我没有去看那些版本。在拍摄期间,我开始看所有的其他版本。刚开始,我觉得这个角色更黑暗更危险。然后我和导演商量后,决定在这个角色里加入幽默有趣的一面。
【章子怡回答】(寒暄下)在我第一次受邀拍摄这部电影时,我非常兴奋。因为这是一部非常出名的小说,也有很多著名的电影版本。作为一个电影迷,我对这部电影也非常的好奇。这对我们也是一个好机会,去共同制作一部美妙的中国电影,即使我们的导演和主演是来自韩国。但我想每个人都尽了自己最大的努力去表演,我希望大家会喜欢这部作品。