蛮银吧 关注:2,231贴子:15,112

【某网盘下载】美版的一些资源

取消只看楼主收藏回复

美版漫画1-26卷,美版DVD特典,详情见楼下


1楼2012-08-28 23:39回复
    美版特典:www点kuaipan.cn/file/id_64238172283863041.htm
    美版漫画1-26卷:www点kuaipan.cn/file/id_64238172283863056.htm


    2楼2012-08-28 23:41
    收起回复
      没时间了,具体情况回来再介绍


      3楼2012-08-28 23:42
      收起回复
        嗯……特典包括所有OPED的无字幕版,720*480,杜比5.1环绕立体声……还有7集幕后访谈,差不多所有的cast都出现了,还访谈了脚本编写者Dan……
        我就稍微听了一下Jason和Shannon的访谈,他们平常给动画配配音,写写小说,编编话剧,演演话剧……总归是有闲人啊,羡慕嫉妒恨……Jason谈到“我发现蛮每次把敌人打趴下后,又流露出对他们的关心来,我完全不是这样的人,你要是上了我的黑名单,你就完了”大意是这样吧,看来阿蛮隐藏的烂好人属性虽然不像银次那么明显,但也不是完全看不出来啊你和银次就是一丘之貉,阿蛮啊……
        


        4楼2012-08-29 07:01
        收起回复
          shannon的讲话我差不多忘记了……听着他的声音只能想到银次
          Jason本来的声音其实比较路人……就像我以前听日本BL Drama的cast talk(我已经洗心革面了!!!)时发现的一样,很多声优是靠控制自己的声音,使其听起来更有魅力,更独特,但本人原来的声线则完全不是这样……不过Shannon是本色演出,平常说话的声音跟配音时的声音一模一样……忽略他的长相,
          


          5楼2012-08-29 07:09
          回复
            感觉就像银次在讲话一样,让我听的很开心~~(唉怎么我按了回车就发表了……)
            嗯……我想起来了,Shannon 讲了他喜欢看龙珠Z, Vampire Hunter D……嗯,正常男生爱看的动画……
            还有,如果他也有了电击的能力,他会去烤蘑菇……我怀疑我记错了……
            


            6楼2012-08-29 07:11
            回复
              然后还有第1,5,6,9,12,24,49集,是附有额外的staff 访谈音轨的,下载里也有,我没时间,只是稍微听了一下,介绍下内容好了……
              第一集,参加者有脚本编写者Dan, Director 某某,我没记住他的名字,还有Shannon。 访谈中Dan问道Shannon,你是怎么来演绎银次这个角色的??Shannon答道,我就是看着画,想象什么样的声音会从这样的角色嘴里冒出来。(我感觉Shannon根本没去“演绎”吧……那就是他本来的声音啊!!Jason那样才叫演绎)
              接下来Shannon又开始忆苦思甜:我觉得银次这个角色很有趣啊……我以前在Samurai X动画(大概是吧……记不清了)里配的某角色,来看我配音的人都吐槽我说:“你这配的是一个女孩子吧??”那可是实打实的爷们啊亲!!有人还说我和我所配的角色有点像,难道我现实生活中就是个很娘的人吗……还有……我在最终幻想里配的某角色,真是非常,非常,非常的娘……(Shannon这里伤心得声音都没有了
              


              7楼2012-08-29 07:25
              回复
                接下来Shannon想到银次,又高兴起来:“不过银次很好,银次很有趣……”
                这时候不知道谁,问了一句“你觉得你跟银次相似度怎么样”(也是大概,我记不清……)
                Shannon回答:“我其实没有那么像银次啦……”Dan插嘴说:“但是某些方面还是像的”结果大家都笑起来了……Shannon也羞涩地笑起来,还一边着急地辩解着:“但是,但是,但是!银次是很强的啊!他能射闪电!”(唉,就这段Shannon羞涩的笑,还有他着急地说“But, But, But...”的声音,又让我真真切切地想起了银次啊!!
                


                8楼2012-08-29 07:36
                回复
                  嗯,第五集,赤尸扮演者访谈……参与者还有那个director 某某,我只听了个开头……
                  他们在看片头的时候都是一副新奇的样子,原来他们两个都从来没有看过片头……
                  


                  9楼2012-08-29 07:39
                  收起回复
                    第六集,介绍脚本编写者Dan……我也是非常赞赏美版GB的脚本的,配上日版的动画一点违和感都没有……大家如果再去看国语版的GB就明白了,口型对不上,节拍错掉的地方很多……
                    Dan也不无得意滴谈起自己的辛苦工作……拿到翻译后,他就边写脚本,边去数每个角色说话时张口闭口的次数,如果算下来不对,还要重新考虑措辞。还有,日语中以某个口型做结尾的句子特别多,但这在英语中比较少见,Dan为了让人物的口型看上去自然,在脚本上下了很多功夫。
                    Dan说道,看过剪辑的人都说,这个动画特别为了英语版改过吗?看上去好自然!!(Dan这段听上去好得意)
                    不过Dan也明白啦,这种问题只有专业人员才关心,一般人根本就不看这些门道……所以一开始director隆重介绍Dan的时候,Dan也半得意,半哀怨地说道:“director你不用这么正式……这种脚本工作nobody cares啦……”
                    第九集,向大家隆重介绍角色grayman(怎么美国人对于重点的理解这么奇怪的呀……)参与者有director 某某和脚本编写者 Dan。 一开头Director就得意地向Dan炫耀:“快看这个片头!!你还从来没看过这个片头吧!!我已经是第二次看了!!”结果被Dan吐槽回去:“我从来没看过片头是真的,但我也从来没看见过你出现在片场……”大忙人director啊……


                    10楼2012-08-29 07:55
                    回复
                      第12集,另外一个动画的声优闲的无聊,跑来评论……还硬拉来一个路人甲……我实在搞不懂美国人的逻辑……不过那个声优提到,她有次在街上看到有两个人cosplay阿蛮和银次,她还很开心地用手机拍照片了……好有爱!!!
                      不过……cosplay阿蛮和银次,成本一定很低吧??只要买件地摊货衬衫,地摊货长裤,地摊货马甲,地摊货T恤,地摊货球鞋,地摊货……(你地摊货说够了没!!)
                      


                      11楼2012-08-29 08:02
                      回复
                        第24集,translator 某某的评论……是个lady诶……这位lady,当被问到为啥要走上翻译这条路时,说道:“我从小对语言就非常感兴趣,上大学后,我被日语迷住了,因为它和英语如此不同,如此奇怪……”让我来以小人之心度君子之腹一下吧,被日语迷住的各位女士们都与腐脱不了干系,对不对??对不对??
                        这位lady大概是staff里为数不多的看过片头的人了……因为她提到,片头片尾的credit都是她翻译的……director同情滴说道:“那一定很难!”translator说道,其实声优的那部分还好……因为日本声优都有自己的网站,她会一个个找他们的网站,看他们所偏好的名字罗马音是怎么拼的……(好敬业!!)其他制作人员的名字就没办法了,不过她翻译好后会发给日本方面看,如果有太奇葩的地方,日本方面也会指出来……
                        


                        12楼2012-08-29 08:17
                        回复
                          这位lady还提到,Dan编写的脚本就是基于她翻译过来的日语台本……字幕基本上就是她所翻译的日版台词(大家提到自己的本职工作都好自豪!!我听得心里暖暖的……)她还提到,她不想把一些故事情节翻译得好像合乎美国人的逻辑,事实上却完全误导了大家……所以除了日版动画的台词,她还认真查看了正在连载中的漫画……比如说士度是魔里人的情节,动画里只提到一点点,但漫画里现在正在连载的却全是关于这个的内容,所以说魔里人这样一个伏笔能引出很多故事,在翻译动画的时候也要注意这一点


                          13楼2012-08-29 08:24
                          回复
                            第49集,我只听了最后staff他们说完 "that's it, thank you for watching,goodbye."然后看到了Miss ladybug从公路上驶下去时,车里两人的背影……我不想看了
                            


                            14楼2012-08-29 08:29
                            回复
                              以前我看美版的动画,一般只有第一集或者最后一集有staff talk,像这样密集的评论音轨,我以前没遇到过……所以我很感动,因为staff们有这么多话要说,说明他们在这部动画上真的下了很多功夫,花费了不少心血……我能这么喜欢这个动画,是与背后有这么多人在为这个动画出力是分不开的。我喜爱的,是别人辛苦劳动的结晶,这让我觉得,或许我也可以为我所萌的东西做点什么事情,让它变得更好。闪灵完结了,它的生命却还没有结束。让它的生命力更加强大,这种事情我们通过努力也能做到。


                              15楼2012-08-29 08:35
                              回复