Emma May 出生的时候就患有Turner Syndrome, 这个病让她的身高在10岁时就停止了增长。她面对痛苦的治疗时所展现出来的勇气让她在1991年获得一个“冠军小孩”的奖项。戴安娜作为嘉宾给她颁授了奖项。 Emma回忆到,“当戴安娜来到我面前给我颁奖时,我突然不知所措,我问她要不要给她做屈膝礼。她马上说,'不,不。我才是应该给你们行礼的人,你们是那么地勇敢。'” 颁奖结束后,戴安娜又对Emma说,“给我写信,让我知道你的进展。” 作为一个10岁的小孩,Emma不知道是不是应该把戴安娜的话当真,过了几个月后,Emma才提起笔写了第一封信给戴安娜。令Emma惊喜的是,虽然过了那么长的时间,戴安娜还记得她,很快就给她回了信。然后Emma又给戴安娜写了一封信,信里提到她正在为自己的下一个手术筹集30,000英镑。让Emma惊喜的是,戴安娜不但给她回了信,还给了Emma一些钱以支持她的手术费。Emma说,“我实在很难用言语形容她对我的帮助有多大。” “戴安娜跟我说不要把她的信的内容跟外人讲。即便别人给我几千英镑,我也绝对不会这样做的。” 后来这些书信来往演变成电话的交流。“每当我写信的时候,我有个习惯把我的电话号码也写在信上一个隐蔽的角落。戴安娜好像发现了这个秘密,有一天我居然接到她给我打来的电话。我当时兴奋极了,真是难以置信。我和她只是聊了一下家常的东西,她给我的感觉就像一个普通人,而不是王妃。她就像一个朋友那样。我每年生日,她都会给我寄生日贺卡。在我今年17岁生日那天,我非常的不开心,因为这是我第一个没法收到她贺卡的生日。”
这里有一段戴安娜亲自口述的回忆, "This particular man in an Aids Hospice, who was so ill, started crying when I sat on his bed. He held my hand and I thought 'Diana, do it, just do it,' and I gave him an enormous hug and it was just so touching because he clung to me and he cried. Wonderful!"
并不是所有人都配得到戴安娜的关心,有时戴安娜的善良却用在了不值得的人身上--例如狗仔队。 戴安娜在巴黎的保镖Paul Hanley-Greaves回忆说,在她去世的几个小时前,戴安娜还一度很担心那些追逐她的狗子队记者的安全。因为他们的摩托车是如此的靠近她的汽车,她担心他们某个人可能会被卷到汽车轮子下。 Minder Kes Wingfield's boss Paul Hanley-Greaves told the Harrods press conference: "The Princess told him about the foolhardiness of the motorcycle drivers. "She was afraid one of them might fall under one of the wheels of the car."
Today something very profound touched my life. I went to Mother Teresa's home in Calcutta and found the direction I've been searching for all these years. The Sisters sang to me on arrival, a deeply spiritual experience and I soared to such great heights in my spirit. The light shone from within these ladies, saints for want of a better word - such love came from their eyes and their touch was full of warmth. I was then taken by Sister Fredericka to the chapel to pray with the Novices and Sisters - they sang the Lord's Prayer and with our shoes off we prayed together on our knees. Next I saw our Mother's love for children, abandoned or just afflicted by nature in some way. Malnutrition and TB was common amongst these little people. I picked up a little boy who was blind and deaf - I hugged him so tightly, hoping he could feel my love and healing coming through. I gazed at this alarmingly large number of children whom were without parental care but was somewhat reassured by the care the Sisters were showing. After an hour there, I was taken to Mother's hospice for the dying and there was the greatest impact.... Hundreds of beds lined the room with such sick men and women, some crying, some sleeping and some dying - dying with dignity with a "carer" beside them. I knew the individual was so happy to be leaving this place under Mother Teresa's roof - probably the first time in their lives that someone had cared for them. Ironically, at one bed there was a box of chocolates. I was told by the Sisters that the contents were the only piece of food that the 'patients' would allow to pass their lips. One particular gentleman had to be persuaded to eat his and so I placed it in his mouth myself. He had TB. What an enlightening experience for me - it felt so right to be there, to be beside these sick people as they prepared to finish their stay on this planet. The emotion running through that hospice was very strong and the effect it had on me was how much I wanted and longed to be a part of all this on a global scale. I have a deep feeling of a mission to be fulfilled. It has set me apart from others for a long time now. I had my questions answered in Calcutta and I wish that it was possible to put my true feelings on to paper, but they run too deep and would frighten those around me by their intensity. The Sisters were Angels, such kindness came out of them and I prayed with them yet again upstairs in their chapel. It was all serene and, on reflection, a sacred moment in time. On my return to the UK I am a changed person once again... I've learned a great deal and my energies are restored to even greater strength. I have an enormous amount inside me that I want to share with those who suffer or those who require light in their dark existences. The power comes from within and having responsibility gives us the power to make changes in our lives...maybe it's time!
特别喜欢戴安娜说的这句话,启发了我对人生真谛的思考。 “Time is very short in supply, so you have to manage it as best as you can, and make time for other people, because without them we are not living -- we are just existing” -- Diana, Princess of Wales. 确实是,如果人只为自己活着,那么我们只是存在着,而不是生活着。