千听朔风吧 关注:209贴子:13,811
  • 6回复贴,共1

【千风 翻译】Hurts - The Water 一边哭一边翻一边毁...TAT

取消只看楼主收藏回复

1L百度。这首歌好听爆了坟蛋....


1楼2011-12-03 21:07回复

    一定要听!!


    2楼2011-12-03 21:08
    回复

      The Water
      Innocent, they swim
      I tell them no
      They just dive right in
      But do they know?
      多么天真,他们在水中游戏
      我告诉他们不要
      他们却直接跃入其中
      但他们是否知道?
      Its a long way down
      When you're alone
      And theres no air or sound
      Down below the surface
      当你独自一人时
      身边没有空气,没有声音
      你被沦没在水中
      但道路却依旧漫长
      Theres something in the water
      I do not feel safe
      It always feels like torture
      to be this close
      水中有一种力量
      我感到多么不安
      它与我的距离是如此的近
      无声的折磨着我
      I wish that I was stronger
      I'd separate the waves
      Not just let the water
      Take me away
      我祈望我能更加强大
      这样我就可以拨开水浪
      而不是任凭那波涛
      将我无情地卷走
      There was a time I'd dip my feet
      And it would roll off my skin
      Now every time I get close to the edge
      I'm scared of falling in
      我曾经尝试着把脚趾探入水中
      结果它将我的肌肤打湿
      现在每次我走近海滩
      我总是恐惧陷落深海
      Cause I don't want to be stranded again
      On my own
      When the tide comes in
      And pulls me below the surface
      因为我不想再次坠入那片深渊
      在浪涛拍打着海岸
      将我卷入海底时
      形单影只
      Theres something in the water
      I do not feel safe
      It always feels like torture
      to be this close
      水中有一种力量
      我感到多么不安
      它与我的距离是如此的近
      无声的折磨着我
      I wish that I was stronger
      I'd separate the waves
      Not just let the water
      Take me away
      我祈望我能更加强大
      这样我就可以拨开水浪
      而不是任凭那波涛
      将我无情地卷走


      3楼2011-12-03 21:08
      回复
        不其实我觉得看着我的签名档听会更带感TVT(够了变态


        6楼2011-12-07 20:55
        回复
          咦哇狼乃回了啊…………= =。哦哦哇狼是英语专业!?好厉害!!!!!这个完全是瞎翻的你应该去看看怨念翻的…………【切腹


          来自手机贴吧10楼2011-12-18 18:10
          回复
            啊嘞嘞明明是英语专业的= =。


            来自手机贴吧12楼2011-12-20 06:27
            回复
              已,已经很不错了【拍肩 嘛没关系的啦…去国外待几年就好了【羊驼脸


              来自手机贴吧15楼2011-12-20 16:46
              回复