有的地区有相对比较统一的方言,比如说广州话方言区、东北方言区、川渝方言区,虽然有差异但是依然可以无障碍沟通。
但有的方言区基本很难沟通,显得支离破碎,比如说吴语方言区、湘方言区、赣方言区等等,基本就是虽然属于同一方言区但差异已经大到无法互相沟通的程度。
对这些大方言区的交汇地带,不知有没有同学研究过。我对这个比较感兴趣,在自己熟悉的几个方言区语言现象进行了了解分析。
对方言交汇地带,方言有两种截然不同的相处方式,一种在各自族群是各说各话,沟通时说官话。比如说我所在的湖南永州市,地处湘粤桂交界。其实各县土话差异巨大,但是在外面基本都说西南官话。第二种,就是形成一种交汇型方言,也就是这个方言既有来自于A方言区的词汇,又有来自B方言区的语法。觉得这个是比较值得探究的。
但有的方言区基本很难沟通,显得支离破碎,比如说吴语方言区、湘方言区、赣方言区等等,基本就是虽然属于同一方言区但差异已经大到无法互相沟通的程度。
对这些大方言区的交汇地带,不知有没有同学研究过。我对这个比较感兴趣,在自己熟悉的几个方言区语言现象进行了了解分析。
对方言交汇地带,方言有两种截然不同的相处方式,一种在各自族群是各说各话,沟通时说官话。比如说我所在的湖南永州市,地处湘粤桂交界。其实各县土话差异巨大,但是在外面基本都说西南官话。第二种,就是形成一种交汇型方言,也就是这个方言既有来自于A方言区的词汇,又有来自B方言区的语法。觉得这个是比较值得探究的。