bilibili吧 关注:4,536,763贴子:141,390,726
  • 2回复贴,共1

b站这个是大臣和是首相的翻译真是一坨大份

只看楼主收藏回复

全篇充斥着字幕格式乱飞,错字都到现在不改,一堆翻译错误,很明显能看出“借鉴”不少破烂熊的翻译,破烂熊翻译好的地方还不敢抄。第一集那个首相翻译成大臣,那么大一个prime直接丢掉。并且,全网唯一一个把Sir和Mr.都翻译成先生的,完全不考虑剧情。唯一能看的就是画质,b站不如把字幕去掉让人练练听力


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2024-09-26 00:17回复
    真别说,能听懂汉弗莱长难句的话什么英语听力都不怕了


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2024-09-26 02:12
    收起回复