红枣糯米吧 关注:68贴子:4,865
  • 6回复贴,共1

《福宝夸夸记》第一季12场

只看楼主收藏回复

十二幕
淳妃经长姊开解后,已然看开。知晓瑞妃待皇帝之心,又明先前是人挑唆,怒中才有恶语相向,并不打算计较,又挑拣几道易做的菜肴,教瑞妃做羹汤,并开解恋爱脑。瑞妃又真诚致歉,送出精心准备的道歉礼物,淳妃欣然接受,二人经此事关系更近。
( 珠格福宝 哲柏听枝)


IP属地:北京1楼2023-08-07 18:57回复
    【夏日清晨微风徐徐,东方方兮曙光初晞。朝霞绚丽如锦绣织,啭飞鸟儿,欢歌自唱。枝头婉转之声,乐音轻藏。青草如茵,草间蜻蜓,飞舞于波绿之间。蝴蝶翩翩,花间飞舞,彩色纷呈,犹如舞袖飞扬。初阳升起,照耀大地。清新之气,扑面而来。万物欣欣,生机勃勃。】
    【小哲柏费了好几日的功夫,戳破了不知几回手指,终是绣好了香囊,虽那绣工着实不敢叫人恭维,却也是小哲柏的一番心意。】
    【风吹草低,微瑟清波。快意人生,喜形于色。小哲柏的心情如春日百花盛开,无限喜悦如流水之生机勃发。撫心自喜,心中芳草气馥郁,如信天审美,容颜舒展于眉宇间。愉悦之色难掩,一派心旷神怡之景象。荡漾恣意舒展的步伐往启祥宫去。】


    IP属地:安徽来自iPhone客户端2楼2023-08-16 21:25
    回复
      【小哲柏心生疑惑,以目光凝视周围。眸子闪动若有所思,仿佛要一探究竟。步履轻快,身姿轻盈,仔细观察每个细节,一言不发,心中充满着探索的欲望。只是一炷香过去了,却也没看出个究竟来。】
      福宝,你不怪我吗?【心生疑惑,惘然若失。思绪纷乱,难以得知其疑之事。既有欲探究之心,又有茫然不解之意。疑窦渐生,踌躇不前。境遇未定,心神不宁。只是福宝之所为,实在令小哲柏羞愧难当。】
      【有感于情因而动,心生涌泽之情,难以自持。伫立于感动的巅峰,无法言说,不能堪言。许久不曾这般,只觉眼眶酸酸,似有什么东西要涌出来一样。】哎呀,哪里来的风,吹的我眼睛都进了沙。


      IP属地:安徽来自iPhone客户端3楼2023-08-16 22:20
      回复
        【后悔之心如剜,愧疚之情如撕。后悔者,昔日欢愉之时,岂预知今日之苦哉?心头悲酸,苦不堪言。懊悔之情,犹如暮秋残叶,凄凉飘落。世事无常,时光难回。悔恨之心,如水中捧月,虚空而徒然。】
        【念往昔之姐妹情深,琐碎烦扰顿泯于无尽的懊悔中。欲重来吗?恍若痴傻,梦幻迷蒙。后悔纵身跃入深渊,深陷无尽的追悔。身不由己,难以自拔。可曾反思,何以至此?小哲柏那颗纯净之心,如今已堕入烦恼和后悔的深渊。】福宝,对不起。
        【悔恨之情牵动心魂,犹如锥刺心,痛彻肺腑。小哲柏甚少低头,如今却为她甘愿说出那自己最为不屑的三个字。】我不该听信哲妃的话,更不该那样说你,是我鬼迷心窍了,你还愿意原谅我吗?


        IP属地:安徽来自iPhone客户端4楼2023-08-16 23:17
        回复
          【 布耶楚克是书画界最微弱那一个。几宿未眠翻阅书籍搜刮,再展宣研磨,点墨细勾勒,将菜肴以另一种形式跃然纸上,旁附步步骤说,努力将话语精简,使之达到言简意赅的成效。 】
          【 是再熟悉不过的话语,却恍若隔世,轻点案上小册子,邀其细看内里如何。 】听枝姊姊来啦,且瞧瞧这小菜谱,我是否有那处还未写清晰,看看是否有修改的地,我好再研究。


          IP属地:北京来自Android客户端5楼2023-08-20 13:17
          回复
            【 她从来是教导徒儿,任之肆意闯荡,略有见效后,才有些许心安,敢小手一挥,作深藏功与名的甩手掌柜去。先前事是过分歪解曲张,若有此心,又何至于此境界。 】
            那有甚好多言的。你先熟悉步骤,下次来我再教你,待之后老练,再将改良版文思豆腐羹托付与你。【 那不适宜于手生者,总得有成效,才敢相托。 】那菜费神费力,刀工你得练上许久,等成练了再与他做,你的心意都在那丝丝豆腐里啦,他定然能感受到。


            IP属地:北京来自Android客户端6楼2023-08-20 13:17
            回复
              【 情谊二字之难解,是写尽厚厚书籍话本,都完全概述其中大致意。布耶楚克清晰的明了,过往是不必追,来日依旧光明璀璨,何须执着那些阴私地,反生许多烦恼忧虑,且让其中随风去,不必再过多缠绕。 】
              听枝姊姊,无碍的,我不曾怪怨过。【 既已随风,又何故反绕,多惹二人神伤,她从不想伺情行凶,做那等得理不饶人之辈。 】


              IP属地:北京来自Android客户端7楼2023-08-20 13:26
              回复