哥们你这个机翻有些地方是没法表达出来甚至表达出来的意思和你的本意相反,你这样发给Gaijin就且不说他乐不乐意改了,他压根看不懂
,你要是有意愿表达我给您点你游的名词翻译
BR(Battle Rank):权重点
陆战:Ground Battle
AB(Arcade Battle):街机
RB(Realistic Battle):历史
Simulate Battle:全真
Payload:挂载
维修费:Repair cost
还有点语序问题,most players are not acceptable,你形容的是玩家,翻过来就是指这些人难以接受而不是该政策难以接受