网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
12月12日
漏签
0
天
银河帝国吧
关注:
20,475
贴子:
159,003
看贴
图片
吧主推荐
游戏
11
回复贴,共
1
页
<返回银河帝国吧
>0< 加载中...
求教个与基地相关的英语问题
只看楼主
收藏
回复
Fock it.
盛世川陀
10
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我困惑了好几年了。Forward the Foundation这个书名,中文翻译为《迈向基地》。假如翻译过程中词性没变,那就是说这里的forward是个动词。可是这个动词啥意思呢?词典上查到的“促进,增长”放在这里好像不是很合适……有没有英语大佬解释一下?
送TA礼物
IP属地:陕西
来自
Android客户端
1楼
2022-09-08 21:59
回复
Messiah弥赛亚
繁星若尘
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
百度了一下,Forward有这些意思adv.
向前地;向前;前进;进展;向将来;往后;提前;在(或向)船头;
adj.前进的;向前的;(尤指船、飞机或其他交通工具)前部的,前面的;未来的;将来的;鲁莽的;
vt.发送,寄(商品或信息);(按新地址)转寄,转投,转交;促进;有助于…的发展;增进;
n.(运动队的)前锋;这应该就能解释了吧
IP属地:广东
来自
Android客户端
2楼
2022-09-09 18:58
回复(4)
收起回复
ERA_LOADER
苍穹一粟
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
意译还是“迈向”,对于题目或者说特定的词语编排一般不会遵循语法,而是以编者的意愿进行更改,以达到简短而又意义丰富的意图。
IP属地:江西
来自
Android客户端
3楼
2022-09-09 20:49
回复
收起回复
ERA_LOADER
苍穹一粟
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
单词的意思翻译并不是简单一一对应,而是根据情景进行意思最相近且体现含义的方式翻译。
IP属地:江西
来自
Android客户端
4楼
2022-09-09 20:50
回复
收起回复
ERA_LOADER
苍穹一粟
9
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
并且forward这个词在日常使用中的搭配也是基本包含着“促进、前进、→”的意思,并且根据书中的内容也很容易敲定“迈向基地”的翻译。
IP属地:江西
来自
Android客户端
5楼
2022-09-09 20:53
回复
收起回复
阿兰-斯科特
银河争霸
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
台湾那本来的翻译是基地缔造者
IP属地:马来西亚
来自
Android客户端
6楼
2022-09-09 21:04
回复
收起回复
DDLC-
曙光显现
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
就是动词吧,很多英文翻译过来都不能直译的,比如let's go to the picture英式中居然是去看电影的意思
IP属地:四川
来自
Android客户端
7楼
2022-09-09 22:54
回复
收起回复
圣雄肝帝西班牙球
繁星若尘
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
直译就是“向建立基地前进”,文艺一点就是迈向基地
IP属地:天津
8楼
2022-09-10 13:37
回复
收起回复
百度小说人气榜
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
黑神话联名吧友纷纷询问葫芦
2628750
2
济南大学泡面价格战
2434782
3
黑神话获IGN年度大奖3项提名
2110640
4
叙利亚过渡政府正式接管权力
1861839
5
这才是虎先锋原本的实力
1401244
6
特朗普嘲讽加拿大总理特鲁多
1067200
7
《守望先锋2》国服疑似即将回归
1001472
8
以军摧毁叙七成以上军事力量
960066
9
名嘴称詹姆斯不配与库里同队
711590
10
如何看待年轻人高价买谷
703563
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示