汪峰在吧 关注:244,351贴子:19,041,834
  • 9回复贴,共1

关于雅威本名之意

只看楼主收藏回复

看到最近在轮上帝,又有人提到“上帝”名字的问题。小弟不才,选修过两个学期的古典希伯来语,就打算从希伯来语来分析一下上帝,或者说雅威的名字。


IP属地:日本1楼2022-08-14 12:31回复
    首先,一个今天已经比较为人所熟知的就是“耶和华”和“雅威”这两个中文译名的问题。耶和华这个译名来自Jehovah,而这个译名实际上是欧洲人对于上帝(虽然这个译法有争议,但考虑到便于理解,以下都使用此词指代)名字的误读,在希伯来语中上帝的原名只有四个字母:יהוה,拉丁转写为YHWH,这里需要提到的是,在希伯来语中一共有22个辅音字母,而没有元音字母,只有部分文献中会标注元音符号,而古代犹太人为了避免直呼上帝的名字,在念诵经文时当提及上帝,即יהוהYhwh时会以אדונאי进行替代,这个词在希伯来语中是主的意思,英文翻译为LORD


    IP属地:日本2楼2022-08-14 12:37
    回复
      而אדונאי这个词的拉丁转写则为adonai,因为上帝之名不标注元音的关系,这就导致了中世纪的学者对于YHWH这个四字圣名的读法的不了解,然后试着将adonai这个词中的元音a-o-a填入到YHWH中,形成了YAHOWAH,然后又演变成了Jehovah,最后转入中国则翻译成耶和华


      IP属地:日本3楼2022-08-14 12:42
      回复
        Mark


        IP属地:广东来自iPhone客户端5楼2022-08-14 13:31
        回复
          好,厉害,蹲一个


          IP属地:上海来自Android客户端6楼2022-08-14 14:13
          回复
            我也蹲一个


            IP属地:天津来自Android客户端7楼2022-08-14 15:04
            回复
              +1


              IP属地:广东来自Android客户端8楼2022-08-14 15:47
              回复
                刚刚才发现自己打了半天的字被夹了,也不知道是哪个词戳到贴吧G点。
                在希伯来语中最小的语言学单位是词根,通常是以三个辅音字母组成(当然也有特例,比如双二词根,此处暂且不论),而各种单词的变化(时态、语态、主语、宾语)都是通过在词头或词尾附着形成,而在יהוה,也就是YHWH这个词的词根是היה,意为英语的“be”或者中文中的“是”、“存在”,而这个词第一次出现在旧约则是出埃及记中雅威告诉摩西"I am THAT I AM"时出现的希伯来原文中就是היה的完成时变形,换而言之,YHWH严格意义上来说并不是上帝的名字,而是犹太人对于上帝的称呼,中文将其翻译成自有永有者。在古代犹太人眼中,YHWH其实本身的意思就已经代表“是”这个概念,换而言之,所谓的“雅威”就是指世间所有存在的本源,如果要类比的话,可能YHWH在犹太人眼中就相当于“元始天尊”在我们眼中一样,因为其本身就已经代表存在。


                IP属地:日本10楼2022-08-14 16:36
                收起回复
                  哇大佬,收藏了


                  IP属地:上海来自Android客户端11楼2022-08-14 17:36
                  回复