没有人吧 关注:918贴子:31,837
  • 13回复贴,共1

聂鲁达 二十首情诗和一首绝望的歌 译

只看楼主收藏回复

显示 第四首
盈满的清晨
只是顺着自己想要怎么译怎么译罢了
读诗是最大的自由,之一



IP属地:天津来自Android客户端1楼2022-01-20 19:01回复
    此 第六首
    我铭记着你的样子



    IP属地:天津来自Android客户端2楼2022-01-20 22:28
    回复
      读罢聂鲁达的二十首情诗和一首绝望的歌。
      诗集如其名,全书都在描写情。有如性爱的短暂快感,有如恋爱的甜,有如思念的长时性孤独,有如发自内心的爱,控制不住而将要喷涌而出的热忱,只给一个人的温柔。
      与其说聂鲁达看清男女身体接触的滥情,毋宁说他坚信灵肉合一才是爱情最高的境界。他描写女性的身体,但却并不是带着淫秽的眼光,他欣赏她们,爱她们,当然爱身体,也连同心。
      可情与人注定是共同不能长久的,对比,总是让人怀念曾经存在的美好。如果没有兴奋后的空虚,怎么能体会到床笫之欢的刹那快感。如果没有分离背叛的丑陋,怎么算是真爱过。如果没有死亡会将人与人分离,怎么会有一生让人用来与人交往。二十首的情诗,是由绝望收尾的。
      有人说这么小不懂什么是爱情,我是没明白,可成年人一定明白吗?可能还没来得及明白过来,只是有了那么一种模棱两可的感觉,便能下出形而上的定义了。我可能究极一生也想不明白,最后和他们一样,这很正常,即使我真的有能爱一生的人也完全可以想不出来爱是什么。从这个时候开始思考起,是给我的最大启发。聂鲁达的诗集写明白爱的定义了吗,写明白情的定义了吗?没有。但于我的意义是让我学会更正视,更明白,更珍惜爱和这个时代背景给予我虽不全面但难得的自由,这其中就包括爱的自由。
      情,绝望和自由总是视情况而定的,可 花丛永远是花丛。


      IP属地:天津来自Android客户端3楼2022-01-20 22:53
      回复
        9. 与松林共饮
        又作沉醉在松林间



        IP属地:天津来自Android客户端5楼2022-01-22 00:05
        回复
          11.几乎在天之外
          这首给予我的感觉就是:"我"耗着我的苦痛来爱"她",明朗的女子,如烟云的问询,玉米的缨穗,由风用荧亮的叶子制成,是让我无言的人。可"她",却如此伤悲,痛恨"我",我只好远离了,我是苦痛的,是思念成疾的,"她"的双眼也只由露凝成泪珠而终日如此睁开。是折磨而痛苦的爱。



          IP属地:天津来自Android客户端6楼2022-01-22 00:23
          回复
            第14首 每日你嬉戏着
            每日你同宇宙的光一起嬉戏,这也是我最喜欢的一首之一。我喜欢蓝风铃 喜欢黑榛实 喜欢夏日后的喷泉和光,也喜欢 像春天对待樱桃树那样对待你。
            聂鲁达在肉体的欢愉与热烈的奉献和浪漫之处表现力很好。




            IP属地:天津来自Android客户端7楼2022-01-23 00:00
            回复
              第15首 我喜欢你沉默不语
              比起之前怎么想着和人上床的狂野,怎么表达自己爱意的深沉甚至爱到几乎死亡,意乱情迷 沉湎回忆一系列的情感跌宕起伏不同。此诗更像是一位英伦的老绅士,对自己多年未见的旧情人说的话。没有对性,情,爱,恨,一切的描绘。但是却能表达最深沉的爱。可能就是多年之后对着沉默的你,黑白的相片,说最平淡的想你而已。



              IP属地:天津来自Android客户端9楼2022-01-23 00:16
              回复
                我太喜欢这一段了
                (仍是15)


                IP属地:天津来自Android客户端10楼2022-01-23 00:21
                回复
                  18.我在这儿爱你
                  这是一种安静的爱。就这样安静就行了,感情如水一般淡,清澈但永存。当我爱你时,风中的松树便用他们丝丝针叶吟唱,你的名字。



                  IP属地:天津来自Android客户端11楼2022-01-23 16:20
                  回复
                    19.轻盈而茶褐色的姑娘
                    我也爱黑皮()



                    IP属地:天津来自Android客户端12楼2022-01-23 16:44
                    回复
                      20.今夜我可以写下。
                      原翻译太好了,是诗集的二十首情诗里最好的翻译之一,我认为我不应该再改什么了。
                      从书开篇狂野热烈的爱,肉体与精神的欢愉,逐步转成恋爱与生活,再转变为思念与平淡,最后19与20能感受出爱里求而不得,19是我还在暗恋却无法靠近,那么20就是我已经失去了,也许这辈子都不是你的了。躺在床上另一边的不再是你,和我一起吃饭的不再是你,我不再爱她了,可我也许的确还爱她。这种感情是我说不出的,是一种纠结与难以忘怀,特别是想起美好的时光在过去,更想起未来她的美好不在属于自己。爱情太短,遗忘太长,情诗二十,伤怀而终。



                      IP属地:天津来自Android客户端13楼2022-01-23 16:54
                      回复
                        爱情带来的灵感纷呈,贯穿了聂鲁达的一生。聂鲁达的早期情诗深受波德莱尔等法国诗人的影响,有点颓废,但清新明透。年轻诗人的身后埋葬着现代主义的灰烬,热烈澎湃的飓风般的一场场男欢女爱,让他的想象力行进在一条浪漫而又青春绝望的道路上。《二十首情诗与一支绝望的歌》是脍炙人口的永恒诗作。情人如荧光,转瞬即逝,一息存于纸缝间。最吸引聂鲁达的,在他的生命里烙下深重痕迹的那些女性,比如他的三位妻子,有个共同点,性格都很强势,却又包容、隐忍,以各自的方式宠他,她们是他的妻子,也是他的母亲、保姆、助理、护士、导师和经纪人。尤其一提,昵称“蚂蚁”的迪莉娅,比聂鲁达大二十岁,以丰厚资产解决了他的财务窘况和后顾之忧,以个人魅力扩大了他的交际圈,以经验和学识引领他成为共产主义者。她的被辜负,让人惋叹。她的坚毅,让人感佩。
                        聂鲁达依恋她们,爱过每一个,背叛了每一个。不愿在自传里谈及,或许出于内心有愧,或许是孩子气的逃避。费恩斯坦挖掘聂鲁达性格里的天真,这种天真是唯我的、自私的、残忍的,面对糖果般的诱惑毫无抵抗力。这种诱惑,不止是性,还有拉美这块土地不断发酵的话语氛围。聂鲁达后期转向成为政治诗人,以诗歌来履行作为一个战士的使命,以流亡来对抗美洲的右翼政权。在“斯大林神话”破灭之后,聂鲁达意识到了自己对斯大林的盲目信任和过度抒情,随之而来的是觉醒的痛苦,他反对卡斯特罗的个人崇拜,表明了他在政治态度上的成熟。《疑问之书》这部晚年诗集,以纯粹的孩童语气追询天地万物,探问生而为人的意义,或许,在那一刻,聂鲁达回到了生命的原点。


                        IP属地:天津来自Android客户端14楼2022-01-23 17:06
                        回复
                          最后一首绝望的歌 我读不明白。也许有一天我可以读明白的,或者说我会有体会有经历等等,只不过是后话了


                          IP属地:天津来自Android客户端15楼2022-01-23 17:07
                          回复
                            为了给同学转发我的翻译,重新返回来看看,原来已是五个月之前的事情了。


                            IP属地:天津来自Android客户端16楼2022-06-25 22:13
                            回复