该字诞生于1923年。
印刷稿件时,有些字变得模糊不清。原本的“自彊会(じきょうかい)”印成了“自「彁」会(じ「か」かい)”。彁就这样意外地被收录进JIS,随后又收入了Unicode。
这字后来成了日本民间的“幽灵汉字”,随着一股不知名之风传入国内。
国内大部分查字网站都无法查出该字的释义,就是日本的在线汉字辞典,也对其望而生畏,无能为力。
循其本,“彁”其实是新闻稿件印刷时“彊”的讹写。其来源冷僻,加上日本民间的各种传说,导致“彁”没有得到认可与通用。
最近这个字因其“义未详”的释义再次出现在人们的视线中。他们认为:没有意义的东西,它的意义就在于告诉大家它没有意义。
图一:“彊”字印刷时,中横与底横几乎完全未印出,只剩下右边一点。加上顶横与中横之间的“田”字模糊不清,整个右部看起来就像一个“哥”字。这就是“彁”字的真正由来。
图二:修正版,虽然仍然不清晰,但至少能辩识出其为“彊”。
印刷稿件时,有些字变得模糊不清。原本的“自彊会(じきょうかい)”印成了“自「彁」会(じ「か」かい)”。彁就这样意外地被收录进JIS,随后又收入了Unicode。
这字后来成了日本民间的“幽灵汉字”,随着一股不知名之风传入国内。
国内大部分查字网站都无法查出该字的释义,就是日本的在线汉字辞典,也对其望而生畏,无能为力。
循其本,“彁”其实是新闻稿件印刷时“彊”的讹写。其来源冷僻,加上日本民间的各种传说,导致“彁”没有得到认可与通用。
最近这个字因其“义未详”的释义再次出现在人们的视线中。他们认为:没有意义的东西,它的意义就在于告诉大家它没有意义。
图一:“彊”字印刷时,中横与底横几乎完全未印出,只剩下右边一点。加上顶横与中横之间的“田”字模糊不清,整个右部看起来就像一个“哥”字。这就是“彁”字的真正由来。
图二:修正版,虽然仍然不清晰,但至少能辩识出其为“彊”。