发帖声明
1 本人在这里搜集了不少日本那边的大森老师的访谈,因为在贴吧查了几次发现没有这些内容,所以就在这里进行一次小总结。(如果早就有前辈做过此事只是没有加精的话还请告知)
2 事先声明,因为本人搜集的访谈数量大大小小起码有7篇以上,所以考虑到效率问题,本人部分访谈用了百度翻译,只不过百度翻译只帮助本人提供一个基础,每次翻译完本人会将机翻的内容和实际的日文进行对比,然后我自己再进一步的进行修改。
3 我看见了有两篇是网上的大大已经翻译过了,所以本人就不再翻译了,而相当的有一些则是我找到了网上大大翻译的部分片段,觉得直接拿来肯定不合适,所以我就相对的自己重翻一遍。
4每过几楼的访谈下面都会有日语原文,想必吧里有不少懂日语的朋友,如果看到哪里翻译的不合适,不正确,还请指出。
1 本人在这里搜集了不少日本那边的大森老师的访谈,因为在贴吧查了几次发现没有这些内容,所以就在这里进行一次小总结。(如果早就有前辈做过此事只是没有加精的话还请告知)
2 事先声明,因为本人搜集的访谈数量大大小小起码有7篇以上,所以考虑到效率问题,本人部分访谈用了百度翻译,只不过百度翻译只帮助本人提供一个基础,每次翻译完本人会将机翻的内容和实际的日文进行对比,然后我自己再进一步的进行修改。
3 我看见了有两篇是网上的大大已经翻译过了,所以本人就不再翻译了,而相当的有一些则是我找到了网上大大翻译的部分片段,觉得直接拿来肯定不合适,所以我就相对的自己重翻一遍。
4每过几楼的访谈下面都会有日语原文,想必吧里有不少懂日语的朋友,如果看到哪里翻译的不合适,不正确,还请指出。