大外的复试分为面试(50,30合格)+笔试(200,120合格)两大部分,分两天考完,一天考一门,我这一届由于碰上了专八,所以第一天就面试,第二天才笔试。报道时间为考试前一天,学弟学妹们最好提前订好自己的酒店和车票,不要因为路上的突发状况而耽误赶考。
先说说笔试的情况:
笔试有单选,阅读,翻译,校对这几大部分。这科考试比较常规,同学们依旧按照专八准备即可,考试时间为2小时。注意了,笔试题目的题量是比较大的,时间缺相对于初试缺缩短了,因此,同学们要多练练自己做题的速度,先挑分值大的题目先做,做到有的放矢,不要以小失大。单选主要是要背单词,我当时考了很多近义词反义词辨析,由于之前对于单词这块好好加强了一番,所以在这方面答的还不错。校对的话大家回去找找一笔的样题,看看题目是什么个形式,对于这种全新的题型该怎么做,技巧如何等等。
面试情况:
面试是问问题+视译
面试顺序是你复试报道的时候抽签的顺序,到时候按照这个顺序叫人进去复试,一般是5个人五个人的叫。一开始你不会直接进入考场,首先会让你坐在一间教室里面,每张桌子上面有视译的材料,你讲会有十分钟的时间看这段视译材料,但是在这个过程里面是不能查单词的,到时候进去面试的时候,老师会对上面的句子进行抽问,同学们按照要求进行翻译即可。
随后的面试会问翻译理论,对于翻译的理解,为何来大外,为何学翻译,研究生期间有何打算,你最喜欢的翻译家以及翻译作品是哪一部,国内外发生的重大新闻事件,中国古典文学像唐诗宋词诗经等等,四大名著的英译名等等。自我介绍什么的,当时我是准备的,不过面试那天老师没有问,我坐下来也是直接问问题,现在想想真是一脸懵逼当时。面试全程英文面试,只有最后一个问题是中文,可能会问一下你生活方面的问题。对于面试,大家不必过于紧张,调整好自己的心态即可 进去以后一定要先问老师好,老师让你坐你在做,回答问题是口齿清晰,语速适中,面带微笑,不要过于暴露出自己的紧张,和老师一定要有眼神交流,毕竟老师还是比较喜欢外向一些,心理素质好一点的学生,遇上自己不会的问题不要不懂装懂,一定要老老实实说,对不起,这个问题我不太了解。否则,不懂装懂的话,老师们会沿着这个一直问下去,到时候答不上来就尴尬了。(这点切记!!!)
对于大外面试的老师是很友善的,不会刁难人,以及问一些偏怪难的问题,老师主要想看你专业能力和临场应变能力还有心理素质。大外的面试相当公平,不问本科出身,只看分数排名,只要正常发挥,一般没有问题的。
书籍的话
其实我还是看的是初试那些书,翻译理论推荐看叶子南的书,视译看视译基础。由于当时也在准备专八,所以我也是一边准备专八,一边准备复试,所以做题手也没生,从现在到复试还是要保持一定的做题强度,不要懈怠就好。同时,多练习练习英语口语,好的口语总能给人不错的印象,也是你学习英语的门面。
凭着我剩下的记忆,先写这么多吧,如果以后有补充的话,我会在下面评论框里面写出来,希望能帮到大家。预祝20考研er复试顺利