灼眼的piku吧 关注:339贴子:36,655
  • 22回复贴,共1

后天开课,打算用先辈给学生讲讲学好外语的好处

只看楼主收藏回复

我会提提你日语好,可以翻译小说,还可以跟867写信的事。
当然还有我自己结识软件开发者,帮忙汉化的事。
以及,我自己最近开始报班学日语了。


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2019-07-05 23:22回复
    三千飞、誡夢、123吴471. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    @piku


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2019-07-05 23:22
    回复
      我五十音浊音和长音学完了


      IP属地:江苏来自Android客户端3楼2019-07-05 23:24
      收起回复
        日语咱之前写过自己是怎麼学过来的……在这吧里面
        日文好就不敢说了
        对著876哪怕是日文母语的也会捉鸡
        咱的1级当年是差3分就要不及格了
        而且已经考过10年以上忘的都差不多忘掉
        当年在2ch和双叶板等日本人的地方还够胆用不汤不水的日语胡混
        这麼想起来也许当年那种做法才是让语文好起来的方法
        只要找到善意挑剔的(日本人排外还是很重)多聊比较好
        可惜手机流行后会在网站聊的人已经没有多少
        日语个人认为是OK容易学的
        如果不是要求到商务工作上甚至口译上实际使用的话
        韩文咱是粗略试过几遍就是吞不下字母
        那些相似的发音比日文要多很多
        而日文要找教材或者课外阅读(不就ACGN嘛)也是丰富到能堆死人
        除了小孩之外
        一到某个年纪外语没有动力的话几乎没可能学好
        必须有些工作学习上考试留学移民资料之类
        或者有强烈兴趣必须接触外文资料或和外国人沟通
        不然大概就跟我学韩民和法文一样甚麼都不剩
        例如是以学英文来说香港这边本来有英文中学这事儿
        不幸地我人生走错重大的一步结果由中文中学进了用英文教的中文大学(称
        头个学期基本全灭连书和试卷都不会读更别说要用英文写卷了
        书上每个字翻字典都有解释但合起来就是****阿鬼你还是说中文吧
        当年没好好读英文是因为完全没考虑到会有这种重大问题出现
        到后来并不是因为有下过苦功而是慢慢就习惯了
        不过这对要实际追上进度来说完全行不通不然要资格时没赶及考上问题大了
        要是有一定人生计划已知必须用好的语文成绩通过的话
        还是早点习惯直接用英文介面接触生活层面上所有东西
        如我当年学日文那样就由日文介面的电脑和网页开始
        英文来说纪录片和学术书(译本又慢选择也少)我比较啃得动
        其次是外国MOOC课程(很有趣,如果有准备按进度完成的话满足感大
        小说和电视剧电影我没心思时间去碰
        如果是起步又没特定兴趣的话还是由童书分级读物或者漫画(注意不正规用法会多些)开始吧
        坦白面对自己的水平慢慢挑战不致给挫得自信全无也很重要
        另外也要学会翻字典特别是英-英(或日-日其他语言同理)
        双解也行总之不能是只有中解的
        没有习惯外语世界的思维只用中文的方法去学外语
        就只会像我当年翻字典但书完全读不会
        学术书或者特定场合(如地域或不同网路文化)会有自己独有的语文用法
        但如果是要挑战考试的话也只有老实地针对范围和技巧去搞才行
        这些年略有参与自然导赏的辅助工作
        那些前辈教的是要说自己的故事而不是背资料做录音机
        也许演说也是如此
        你也有自己的故事对吧
        自己的事和自己的方法自己也能说得最清楚


        4楼2019-07-06 00:25
        收起回复
          去年备课我只说了自己的故事,但突然觉得把你的事也说说效果应该会更好。


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2019-07-06 00:29
          收起回复
            假期我也想自学日语


            IP属地:辽宁来自iPhone客户端6楼2019-07-06 01:11
            收起回复


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2019-07-08 15:55
              回复