• 0回复贴,共1

《糖浆与朗姆酒》糖浆和朗姆酒,朗姆酒和奴隶;啊,多么优美的一

只看楼主收藏回复

《糖浆与朗姆酒》
糖浆和朗姆酒,朗姆酒和奴隶;啊,多么优美的一曲华尔兹
你与我起舞,我与你起舞
糖浆,朗姆酒还有奴隶
谁的航船满载着《圣经》和朗姆酒
徐徐驶出波士顿港?
谁举起了酒盏向美丽的象牙海岸干杯?
嗨!非洲,让奴隶来新英格兰吧!
这里有《圣经》和朗姆酒
航船卸下沉甸甸的《圣经》和朗姆酒
捎上奴隶,叮叮当,叮叮当
嗨!别了
非洲海岸故乡的芬芳
糖浆和朗姆酒,朗姆酒和奴隶
失去了道德,却赢得了利益
我们是否可以迎着金币叮叮当当的声响
围绕着糖浆、朗姆酒还有奴隶、翩翩起舞
谁的航船满载着《圣经》和奴隶
徐徐驶离几内亚海岸?
从波士顿港口到西印度群岛的海岸
在牙买加,我们得到了我们所爱
在安提瓜和巴巴多斯,我们拥吻我们的《圣经》与奴隶
糖浆和朗姆酒,朗姆酒和奴隶
谁的航船驶回了波士顿港
那船上的金银,闪闪发光
谁在三角贸易中交上了好运
万岁!奴隶制,万岁!新英格兰人的梦想!
亲爱的亚当,我为你干杯:
万岁,波士顿!万岁,查尔斯顿!
谁得到的好处最多?
一谢尔曼.爱德华兹:《糖浆与朗姆酒》,1776年


来自Android客户端1楼2018-06-26 12:43回复