调砂市场上的假壶,往往是仿造这种调砂的效果,由此可见一斑,而真正的老壶,我是一把调砂的也没见到,当然可能是福气不够,机缘不够,但奉劝一句,假货里,调砂的真的很多,呵呵,而且根本不是紫砂的,真正的老壶调砂确实少见,有的看似调砂实际上是泥料中含砂比例较高加之纯手工炼泥方式造成的.
一开始那些人喜欢纯的,不能有石英,不能有云母,更不能有铁质,甚至用磁铁来吸,后来又复古,兴什么调砂。全是消费者的喜好,决定了制作者的方向。
不调砂就烧不出来的壶,绝对不是好泥。
古法制泥表面会有梨皮状的颗粒隐现的状态,是和泥料目数和含砂量相关的,古人不曾调砂,用选料更为恰当.经烧制表现为粗而不糙,看着粗旷,而手感润滑,和看到的似乎不一样.而现在的调熟砂是对以前质感的模仿,因为现在泥料含砂量低,目数细,通过调熟砂达到表面梨皮的效果,只是满足视觉上的需要,上手一摸所见即所得,粗糙。
所谓调砂的说法应主要源于今人(包括一些古人,如清代李斗)的误读,今天工艺的利用方法是表面的模仿,以及砂质质量下降下的无奈。
古人是选泥、配泥、养泥。矿脉和土层不同,因此目数上才有区别。很多明清老紫泥现在没有了,就是很好的证明。手边如果有几把明清名家老壶的真品一下子就会清楚了。而这些砂作伪者根本没见过,想仿的乱真也仿不出来。
今天很多博物馆人员动不动就用调砂来命名明末清初的紫砂壶,恐怕还是很值得商榷的清中期的一些名品上手时会让你心神荡漾,那是名匠加上好泥料的关系。今天的高科技的活儿再细,也难以企及
甲泥,是一种以紫色为主的杂色粉砂质黏土,色紫红,坚硬如铁甲,风化后,进行粉碎,用于制作普通陶器。甲泥与紫泥是同一层位,同一地质环境,同一条件下生成,但它们的化学组成、矿物组成和颗粒组成不同。用于制壶的紫砂矿就产于甲泥矿中,是“岩中岩,泥中泥”,甲泥为宜兴日用陶器的主要原料,紫泥则为用作紫砂陶器的生产。
市场上到处可见的壶很多都是用甲泥或白泥添加化料制作的,外观和颜色看着和紫砂壶差不多,用甲泥来“冒充”紫砂的现象还很普遍,但其壶表的肌理不同,通常没有紫砂特有的颗粒感和层次,泡养后也会发亮,但不会有像玉一般的润泽。
周高起论石黄泥(原文)
石黄泥,出赵庄山,即未触风日之石骨也。陶之乃变朱砂色。
解语注释:
石骨:石头的骨髓。
朱砂色:矿物名称,本作朱砂,也称丹砂,为炼汞的主要原料,大者呈块状,小者呈六角形结晶,色鲜红,供药用,也可作颜料。
白话理解注释:
石黄泥和嫩泥相同,也是出于赵庄山,它是没有接触到太阳的石骨。如果加以陶炼,就会变成朱砂斑的颜色。
矿石多呈橙黄色,埋于矿的底部,质地坚实,多为自矿料中精选,内置含铁量多少不一,故烧之成品或朱砂、或朱紫、货朱红等,产量稀少,多作为着色的原料,可用作泥浆粉饰器物表面,成淡粉红!
再注:明人“伯高阳羡茗壶系”中,只记载之朱砂色,与现今之“红泥”“朱泥”已有本质的区别,正史料中未曾提及“朱泥”,只有在民国“李景康、张虹”的“阳羡砂壶图考”中,“别传”一则,才在周高起这句话前,将石黄泥换作“朱泥”说!!!
周高起论老泥(原文)
老泥,出团山,陶则白砂星星,按若珠琲,以天青石黄和之,成浅深古色。
解语注释:
团山:在丁山附近。
白砂星星:白砂闪亮点点。
珠琲:贯珠曰琲,琲,贯也,珠十贯为一琲。
深古色:深古金铁色。
白话注释:
老泥,出产于丁山附近的团山,如果加以陶炼,就会显出白砂星星般的状貌,晶光闪烁,犹如珠琲排列一般。如果用天青石黄来搀和捣练,就会变成浅色和深色的古金铁色!
团山以消失,团泥传器尚存,经久用可见上述之说!
一开始那些人喜欢纯的,不能有石英,不能有云母,更不能有铁质,甚至用磁铁来吸,后来又复古,兴什么调砂。全是消费者的喜好,决定了制作者的方向。
不调砂就烧不出来的壶,绝对不是好泥。
古法制泥表面会有梨皮状的颗粒隐现的状态,是和泥料目数和含砂量相关的,古人不曾调砂,用选料更为恰当.经烧制表现为粗而不糙,看着粗旷,而手感润滑,和看到的似乎不一样.而现在的调熟砂是对以前质感的模仿,因为现在泥料含砂量低,目数细,通过调熟砂达到表面梨皮的效果,只是满足视觉上的需要,上手一摸所见即所得,粗糙。
所谓调砂的说法应主要源于今人(包括一些古人,如清代李斗)的误读,今天工艺的利用方法是表面的模仿,以及砂质质量下降下的无奈。
古人是选泥、配泥、养泥。矿脉和土层不同,因此目数上才有区别。很多明清老紫泥现在没有了,就是很好的证明。手边如果有几把明清名家老壶的真品一下子就会清楚了。而这些砂作伪者根本没见过,想仿的乱真也仿不出来。
今天很多博物馆人员动不动就用调砂来命名明末清初的紫砂壶,恐怕还是很值得商榷的清中期的一些名品上手时会让你心神荡漾,那是名匠加上好泥料的关系。今天的高科技的活儿再细,也难以企及
甲泥,是一种以紫色为主的杂色粉砂质黏土,色紫红,坚硬如铁甲,风化后,进行粉碎,用于制作普通陶器。甲泥与紫泥是同一层位,同一地质环境,同一条件下生成,但它们的化学组成、矿物组成和颗粒组成不同。用于制壶的紫砂矿就产于甲泥矿中,是“岩中岩,泥中泥”,甲泥为宜兴日用陶器的主要原料,紫泥则为用作紫砂陶器的生产。
市场上到处可见的壶很多都是用甲泥或白泥添加化料制作的,外观和颜色看着和紫砂壶差不多,用甲泥来“冒充”紫砂的现象还很普遍,但其壶表的肌理不同,通常没有紫砂特有的颗粒感和层次,泡养后也会发亮,但不会有像玉一般的润泽。
周高起论石黄泥(原文)
石黄泥,出赵庄山,即未触风日之石骨也。陶之乃变朱砂色。
解语注释:
石骨:石头的骨髓。
朱砂色:矿物名称,本作朱砂,也称丹砂,为炼汞的主要原料,大者呈块状,小者呈六角形结晶,色鲜红,供药用,也可作颜料。
白话理解注释:
石黄泥和嫩泥相同,也是出于赵庄山,它是没有接触到太阳的石骨。如果加以陶炼,就会变成朱砂斑的颜色。
矿石多呈橙黄色,埋于矿的底部,质地坚实,多为自矿料中精选,内置含铁量多少不一,故烧之成品或朱砂、或朱紫、货朱红等,产量稀少,多作为着色的原料,可用作泥浆粉饰器物表面,成淡粉红!
再注:明人“伯高阳羡茗壶系”中,只记载之朱砂色,与现今之“红泥”“朱泥”已有本质的区别,正史料中未曾提及“朱泥”,只有在民国“李景康、张虹”的“阳羡砂壶图考”中,“别传”一则,才在周高起这句话前,将石黄泥换作“朱泥”说!!!
周高起论老泥(原文)
老泥,出团山,陶则白砂星星,按若珠琲,以天青石黄和之,成浅深古色。
解语注释:
团山:在丁山附近。
白砂星星:白砂闪亮点点。
珠琲:贯珠曰琲,琲,贯也,珠十贯为一琲。
深古色:深古金铁色。
白话注释:
老泥,出产于丁山附近的团山,如果加以陶炼,就会显出白砂星星般的状貌,晶光闪烁,犹如珠琲排列一般。如果用天青石黄来搀和捣练,就会变成浅色和深色的古金铁色!
团山以消失,团泥传器尚存,经久用可见上述之说!