千叶进步吧 关注:2,586贴子:44,145
  • 11回复贴,共1

[生日礼物]礼物册内文(中日文对照)

只看楼主收藏回复



中文起草:saku
中文修订:Fiona
日问翻译:saku
日文修订/校对:木木

==========================================中文版=========================================
亲爱的千叶sama: 

我们饱含着心意给你写这封信。在此谨代表千叶sama中国后援会全体会员,也就是“叶兔”们向你送上中国fans的爱与祝福。 

所谓“叶兔”,就是中国后援会的我们的自称。千叶sama钟情于兔子,是众所周知的,也因此,钟情于千叶sama的我们,常常笑说“如果也能成为千叶sama家里的兔子,该是多么的幸福!”久而久之,大家不自觉的开始以“叶兔”自称了。这两个字正是取了“千叶sama”家的“兔子”之意。 

我们虽与千叶sama相隔千里,但通过你的声音,我们能真切地感受你。亲爱的千叶sama快要过生日了,我们该做些什么庆祝的事呢?千叶sama对于我们来说有多么重要,我们对你的爱有多深,从你的声音中我们得到了些什么……这些大概用言语所不能表达。虽说欢笑落泪的时候都希望你在身旁,但与你身处不同地方的我们光是听到你的声音便感满足,已经非常高兴。可是我们还是非常想让你知道我们的心意,必定要把对千叶sama你爱疯了的那种感情,大声地对你呼唤出来:“爱你!”  
   
有句名言是这样的:“没有花可以代表爱情,玫瑰做到了。”叶兔们把这句话改成:“没有声音可以代表彩虹,千叶sama做到了。”真的,我们通过千叶sama的声音,看见并感觉到彩虹的七色。  
   
你的声音包含着火红的爱意和橙色的热情。你在drama中的演绎,说出的那些爱意满溢的词句让我们感受到从心而发的温暖和那名叫幸福的心情。  

黄色的活力和绿色的青春也存在与你的声音中。我们固然喜爱千叶sama青年系的演绎,但对你出演的少年系角色也十分喜欢。那样青春的你,鼓励着我们应该怀抱着希望积极地生活。  

青色的忧郁和蓝色的秘密也存在与你的声音中。无论是在drama或在动画里,千叶sama役的多数是温柔的角色。这些角色都是心思柔软的人吧,为了不让别人为自己担心,经常忍着眼泪强颜欢笑。对于我们来说演绎这种角色的千叶sama是最具吸引力的!你的声音,你的演技,你的情感……都占据了我们的心,我们甚至还跟着剧情落下伤感的泪水。  

然后,高贵的紫色也在你的声音中存在着。紫色啊,是怎样的一种颜色呢?是一种比红色冰冷却比蓝色温暖的神秘的颜色。紫色就是冷与热的相融,正如千叶sama的声音一样,充斥着冷与热,喜与悲。  

彩虹七色,但美如彩虹般千叶sama的声音却给予我们无限的色彩。心同此理,我们对你的爱同样是无限的。你的声音是我们彩虹---拥有温度,恒久不灭的彩虹,那是爱与美的象征。  

千叶sama,感谢你!有你的声音伴随着,我们充满活力地生活着,朝自己的目标进发着,把妙趣横生的人生细细品尝。  

千叶sama,生日快乐!在中国的叶兔们永远支持你,爱着你,正因如此,你要保重自己好好工作啊,我们祝愿你在事业和人生的路途上顺利前行,创出精彩! 
  
p.s. 
最后,希望你能够喜欢此次特别准备的小小礼物——中国特色的剪纸。或许它不是很贵重,但比任何有价的物品更能寄托我们的心意。剪纸的图样是我们精心设计并亲自剪刻的“叶兔”,一来寄托了我们最诚挚的生日祝福,二来也代表了我们对你的承诺:不论相距多么遥远,中国叶兔们的心会都会永远和千叶sama在一起! 
  

                                                      中国后援会的叶兔们 敬上


=======================================日文版========================================

千叶さま、お诞生日おめでとうございます。 
私は心をこめてこの手纸を书きました。千叶进歩中国后援会员たち、つまり「叶兔(yè tù)」たちを代表して、中国ファンたちの爱と祝福を差し上げます。 
「叶兔」とは、千叶进歩中国后援会のわたしたちのことです。そして、千叶さまは兔が好きのことは皆もしています。ですから、千叶さまに惚れ込んでいる私たちはいつも「自分の千叶さまの兔になれれば、どれだけ幸せでしょう」と话をしていったら、いつの间にか、「叶兔」と呼び合い始めました。この「叶兔」は「千叶さまの兔」の意味をしています。 



1楼2008-09-12 23:30回复
    私たちは千叶さまと远く离れているけれども、あなたさまの声で、あなたさまを実感出来ています。私たちにとって大事な千叶さまのお诞生日が近づきまして、「どう祝おうか」と考えています。千叶さまは、私たちにとってどんなに大切な人でしょうか、あなたさまの好きなことがどれほど好きですか、あなたさまの声から何をくれましたか、それは言叶だけでは伝えられないかもしれません。喜ばしい时も切ない时も、あなたさまがそばにいてほしけれども、远く离れている千叶さまと私たちのことなので、ただあなたさまの声を闻いていれば、すごく嬉しいです。しかし、千叶さまに私たちからの爱を知らせたくてしかたないです、千叶さまが好きで、好きでたまらない、是非、「爱しています」とあなたさまに叫びたいんです。 
    ある名言の「いろいろな花は爱を表せない、できるのはバラだけ。」「叶兔」たちはこれを少し変えました「いろいろな声は虹を表せない、できるのは千叶さまのだけ。」そうです、私たちにとって、千叶さまの声のおかけで、虹の七色が见える、感じることができました。 
    あなたさまの声には赤い爱とオレンジの热情があります。ドラマの中のあなたさまは爱の溢れる言叶をよく演じていらっしゃいました。闻きながら私たちは心から暖かくなり、幸せというの気持ちが知ります。 
    黄色い活力と绿色の青春もあなたさまの声にあります。千叶さま演じる青年系が好きです、少年系のあなたさまがも好きです。そんなあなたさまは、私たちに「希望を持って、前向きに生ていきましょう」と伝えくれます。 
    青い忧郁とブルーな秘密もあなたさまの声にあります。ドラマとか、アニメとか、千叶さまのキャラクターは、优しい人の役は多いです。そんなキャラクターは心も优しいでしょう、他の人に心配をさせないのために、いつも涙をころして、作り笑いをします。私たちとって、そのキャラクターを演じる千叶さまは最高ですわ。あなたさまの声、あなたさまの演技力、あなたさまの感情が私たちの心を夺いました、ドラマのストーリーと共に涙がこぼすほど切なき、感动した时もありました。 
    そして、高贵な紫もあなたさまの声にあります。紫はどんな色というと、赤より冷たけれど青より热いの神秘的色です。つまり、紫は寒さと暖かさを融合する色です。千叶さまの声のように、冷たさと热さも、喜ばしさと切ないさもいろいろな気持ちが含まれます。 
    虹の色が七つがあります、でも、虹のような千叶さまの声は、私たちに无限な色を与えてくださいました、この想いのどおり、私たちはあなたさまへの爱は无限です。あなたさまの声は、私たちにとって、温度を持つ、永久の虹です、その虹は爱と美しさを象徴します。 
    千叶さま、感谢します。あなたさまの声で、私たちは元気満々で生きて、自分の道を进んで、趣味満々の人生を味うことができるようになっています。 
    千叶さま、お诞生日はおめでとうございます。中国にいる「叶兔」たちはずっとあなたさまを応援して、爱していますよ。だからこそ、あなたさまはお元気でね、顽张ってね、私たちはあなたさまにお仕事も人生も素晴らしくて进めていきますように愿っています。 

    P.S. 
    最后、私たちが用意したこのプレゼントーー中国特色の切り纸を気に入っていただけましたでしょうか。贵重品ではないが、どんなものより私たちの気持ちを入っています。切り纸の絵は私たちデザインして自分で雕刻した「叶兔」です。私たちからの诞生日祝福を届ける以外に、私たちの「どんなに离れていても、中国の叶兔たちの心はずっとずっと千叶さまと一绪」の承诺を届けたいです。 
                                

    中国后援会の「叶兔」たちより
    


    2楼2008-09-12 23:30
    回复
      偶佩服SAKU。。。
      这文太强大了。。。

      いろいろな声は虹を表せない、できるのは千叶さまのだけ

      偶喜欢这句。。。

      啊呜~~~

      佩服。。


      3楼2008-09-12 23:38
      回复
        赞!这文美的啊~~~翻译也美~~~
        鼓掌!撒花!
        叶子必定幸福啊!!!


        6楼2008-09-13 00:00
        回复
          当f给我看成品的时候,就感动到抽
          顺带给朋友们也看了文里的内容,大家都被感动著
          感觉做个叶子fan真幸福

          saku和木木还有f,你们都辛苦了~~


          7楼2008-09-13 00:03
          回复
            真的很佩服,很感激写文的大人和翻译的大人~~~

            说出了全体叶兔的心声,向叶子表达爱!!!

            好感动~~~~

            偶还想说——

            いろいろな蔷薇は爱を言い表せない、できるのは俺たちの声だけ


            8楼2008-09-13 08:58
            回复
              看来下来真是很感动。
              叶子的声音和叶子的温暖笑容一直以来给了我很多感动。
              感谢起草和翻译的各位的代表大家向叶子送出祝福。辛苦了 
              叶子生日快乐


              IP属地:上海9楼2008-09-13 11:12
              回复
                好厉害!真代表了大家的心声,谢谢!!


                IP属地:上海10楼2008-09-14 21:35
                回复
                  太伟大了...
                  文笔哈好,日文也翻译的哈赞!不愧是爱を込めて的产物><
                  同志们辛苦了!!我帮不上什么忙,只等着交钱。。。OTZ
                  LP生日快乐啊!!无论如何都没办法在日本时间送上生日祝福真的很抱歉。。。TT


                  IP属地:上海11楼2008-09-15 00:16
                  回复
                    叶子一定会很开心的~~
                    贴吧有爱,叶爱长存~~
                    真赞~


                    12楼2008-09-27 22:32
                    回复