对应普通话的处置式把字句,上海话用“拿”,构成拿字句。伊拿难做个生活掼拨我。我拿多余个钞票存进去了。我拿两扇窗门全关上了。市区话中还可以用「脱」替换「拿」。部份郊区也有。郊区老派更有介词「捉」来替代「拿」但是口语中,上海话少用所谓的把字句,常常将受事者提前做全句话题,或者将受事者置於动词前说。如:难做个生活伊掼拨我。/伊难做个生活掼拨我。多余个钞票我存进去了。/我多余个钞票存进去了。两扇窗门我全关上了。我两扇窗门全关上了。在直接提前受事者作话题或主语时,如果原来动词后没有其他成份,通常在原宾语的位置补上一个代词伊,来代替已经提前的宾语。个只鸡杀脱伊。个眼小排吃脱伊。台子揩揩伊。此类句子中的伊也可以省略。