武田信玄吧 关注:5,087贴子:51,128
  • 15回复贴,共1

问一下“” 人即城,人即垣,人即壕,仁慈为友,仇恨乃敌”的含义

只看楼主收藏回复

同题
有谁能告诉我
人即城,人即垣,人即壕,仁慈为友,仇恨乃敌
这句话意思与含义???
万分感谢!!!


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2014-02-26 20:44回复
    前三个分句是一个意思,就是说民心或者是我的领民如我的城池一般重要不可轻视,对待仁慈要像朋友一样亲近(以常常放在心上)如果心中生起了仇恨则要像面对敌人一样将其驱赶出自己内心
    差不多就是这样,更深的含义以俟君子


    IP属地:上海来自Android客户端2楼2014-02-26 21:33
    回复
      自古二楼出真相


      IP属地:安徽来自Android客户端3楼2014-02-27 00:16
      回复
        抱歉我来晚了
        原文是“人は城、人は石垣、人は堀,情は味方,仇は敌なり”
        我觉得楼主能翻译出来对它的意思就已经知晓三分了,城、垣、堀都是城防设施,它们的作用都是防御敌人的攻击保护自己的领地,武田信玄以“人”来比作这些设施,对他而言只要领内团结一致,在面临危险的时候即使没有城垣堀也一样能战胜敌人。
        “情は”指的是同情、怜悯,“味方”就是己方,说的是善待自己人,仇は敌なり就是仇视敌人,所以后半句我跟你有不同的看法。联系上文,武田信玄说的是用“人”而不是用“情”,后面的同情和仇视就不应该是针对这种感情,而是针对“人”的,你觉得呢?
        所以我的翻译就是:
        人即城、人即垣、人即堀,善待己方,仇视敌人。
        鄙人才疏学浅还望众吧友赐教


        IP属地:四川5楼2014-02-28 11:02
        收起回复
          哈哈哈!我不晓得


          来自Android客户端6楼2014-03-03 10:03
          回复
            一句话众吧友都有自己的解释啊,感觉真好


            IP属地:上海来自Android客户端8楼2014-03-06 20:20
            回复
              原文意思是: 人即城,人即垣,人即崛。善待(人民或部属)可使其为我所用,苛待(人民或部属)则使其为我之敌。意思关键在 なり 这个动词,不懂可去百度


              IP属地:天津来自手机贴吧9楼2014-12-18 10:03
              回复
                人就是城,人就是垣,人就是壕,对他们施予仁爱则成为你的朋友,引发他们的仇恨则成为你的敌人。


                IP属地:浙江11楼2015-01-21 22:58
                回复
                  注水


                  来自Android客户端12楼2015-01-27 20:51
                  回复
                    我自己的理解是要善待他人,仇恨他人的心态不可取哎呀感觉自己好没文化


                    来自iPhone客户端13楼2015-01-28 06:36
                    回复
                      又是坟。。


                      来自Android客户端14楼2015-01-28 10:31
                      回复
                        再注水


                        来自Android客户端15楼2015-01-29 10:27
                        回复