http://v.youku.com/v_show/id_XNjUwNDI2OTc2.html
テレサ・テン 加山雄三 We are the stars
邓小姐为我所挚爱的尊者,亦为我人生的偶像,时值邓丽君小姐61岁冥诞,特抽闲翻译她与加山雄三一段合作演出的视频对话部分,(未见有其它译文)以此向心爱的邓丽君小姐致敬!(也做为在该吧的处女贴)
<?xml:namespace prefix="o" ns="urn:schemas-microsoft-com:office:office"> </?xml:namespace>
加山雄三:有请(泰丽萨)上台。
(邓入场)终于把您给盼来了,刚才给大家已经做了介绍,(面对观众说到)其实吧,是这样的,当我们获悉泰丽萨确定能够莅临本场演出后,我这面呢就对泰丽萨讲,很高兴,如果能得到你的光临加盟的话,那么能否可以让我为您做些什么呢?” “那就请您一定为我写首曲子好吗!”泰丽萨说,于是我就问到:“那歌词怎么办呢?”泰丽萨回答说:“歌词我自己来写吧!”“那实在太好了”我说到。然后呢,我们之间就多次地通过电话呀传真啊反复联系沟通,这样我就先依照我们的谈话所说,先简写了歌词然后创作的曲子,写完的当晚就马上做了录音,做好的带子就是这个,请大家先听一下。
(现场放录音带,录音播放中,,,)
加山雄三:好,谢谢。就是这样子的带子,马上做好后立即送往香港,(面对邓说)然后呢,
您就是听了这个带子后,正式为它创作了歌词是吧?
邓小姐; 是的。
加山雄三看着歌单说到:已经写在这里面啦,那可以请您给大家朗读一下歌词好吗?
邓小姐:好的。(邓读歌词,邓小姐读完观众掌声响起,加山似乎理解明白了,也面向邓微笑)
随后加山雄三故意自嘲说到:她读了一些什么,我一句也没听懂,,,(全场大笑,邓小姐也笑了)
加山雄三;今天也把这首歌中文词归纳整理为日文,那就请给拿上来,,,这是按照您所读的歌词的大体意思所整理出的日文歌词!
(加山雄三开始朗读日文歌词,读完后)
加山雄三说到:好啊,实在是太了不起了,那歌名叫做什么呢?
邓小姐:哦,用北京话(汉语)来说就是《我们是明星》
加山雄三应和到:(故意有些夸张表演)我们是明星!(邓和全场观众大笑)
加山雄三:也就是《我们是明星》(用英文说,然后对邓说),那么就请您来演唱这首歌好吗?
邓小姐 :好的。 (此时歌曲伴奏响起)
加山雄三:不管怎么说,这也是刚问世的作品,请大家一起来欣赏吧!
(两位一起开始演唱)
唱毕,邓说:真是很好听的一首歌啊!
加山雄三:哎呀,还不是因为有了泰丽萨的精彩演唱才让这首歌更出彩吗?
邓小姐:哪里啊,您太客气啦!
加山雄三:真的,谢谢您啊!那么各位,怎么样啊一定得到大家的欣赏了吧,谢谢大家,我可是真的拼了命努力来写的这首曲子,为外国朋友创作歌曲对我来说也是第一次,真的感到非常荣幸!(然后,对着邓小姐说)接下来务必请您为我们大家再演唱一首歌曲,也是我本人非常喜欢的《偿还》好吗?
邓小姐:好的,可以!
加山雄三:那就拜托您啦!
邓小姐开始演唱。。。。。。。。。。
(翻译毕)
