“甄嬛”台词翻译这么说
愿得一人心,白头不相离
(I'd like to have some one who can love me even our hair turn hite)
嬛嬛一袅楚宫腰,正是臣女闺名
(As my name,Huan,take it literaly,means a beautifu lgirl with agrace fulloins)
逆风如解意,容易莫摧残
(If you can understand me,do not hurt meas youwish)
以后我们背古诗不用翻译了,一看老外翻译的英语我就能理解诗的大意了=-=完全扭曲。