【荼蘼】 tú mí
拉丁学名 :Rosa rubus 。
落叶小灌木、攀缘茎,茎上有钩状的刺。羽状复叶,小叶椭圆形,花白色,有香气。供欣赏。也作酴醾。形容事情‘花开荼靡’结局并没想象完美。往往是伤心散场。
【中文标准名】悬钩子蔷薇(《中国植物志》)
【物种名称】荼蘼 tú mí又跟茶靡很像。常常被叫错。
【中文别名】悬钩子蔷薇、山蔷薇、酴醿、百宜枝、独步春、琼绶带、白蔓君、佛见笑、雪梅墩。
【英文名称】Blackberry Rose flowerless or neverfower
【学名】"Rosa rubus" H. Lév. & Vaniot form. "rubus"(原变型)
【科属分类】蔷薇科
Rosaceae)蔷薇属
(Rosa)
【注意】荼蘼与曼珠沙华(曼珠沙华即彼岸花)是两种花,请勿混淆。荼蘼是酴醿又称,现常写作荼縻、荼蘼。
【名字来源】在陈嵘的《中国树木分类学》450页,"Rosa rubus" H. Lév. & Vaniot,此种中文名为“茶蘼花”,引自花镜一书,查原书有文字记载和插图,文称*荼蘼花*,一名佛见笑,又有独步青,百宜枝,雪梅墩数名。“蔓生多刺,绿叶青条,须承之以架则繁。花有三种:大朵千瓣,色白而香,每一颖著三叶如品字。青附红萼及大放,则纯白。有密色者,不及黄蔷薇,枝梗多刺而香。又有红者,俗呼番茶糜,亦不香。”附图形为重瓣花,有小叶3片。从图与文字看,均似 香水月季"R. odorata"(Andr.) Sweet(蔷薇科,蔷薇属),而非 悬钩子蔷薇"R. rubus"Levl. et Vant.,因此本种不采用荼蘼花之名。——引自《中国植物志》
拉丁学名 :Rosa rubus 。
落叶小灌木、攀缘茎,茎上有钩状的刺。羽状复叶,小叶椭圆形,花白色,有香气。供欣赏。也作酴醾。形容事情‘花开荼靡’结局并没想象完美。往往是伤心散场。
【中文标准名】悬钩子蔷薇(《中国植物志》)
【物种名称】荼蘼 tú mí又跟茶靡很像。常常被叫错。
【中文别名】悬钩子蔷薇、山蔷薇、酴醿、百宜枝、独步春、琼绶带、白蔓君、佛见笑、雪梅墩。
【英文名称】Blackberry Rose flowerless or neverfower
【学名】"Rosa rubus" H. Lév. & Vaniot form. "rubus"(原变型)
【科属分类】蔷薇科
Rosaceae)蔷薇属
(Rosa)
【注意】荼蘼与曼珠沙华(曼珠沙华即彼岸花)是两种花,请勿混淆。荼蘼是酴醿又称,现常写作荼縻、荼蘼。
【名字来源】在陈嵘的《中国树木分类学》450页,"Rosa rubus" H. Lév. & Vaniot,此种中文名为“茶蘼花”,引自花镜一书,查原书有文字记载和插图,文称*荼蘼花*,一名佛见笑,又有独步青,百宜枝,雪梅墩数名。“蔓生多刺,绿叶青条,须承之以架则繁。花有三种:大朵千瓣,色白而香,每一颖著三叶如品字。青附红萼及大放,则纯白。有密色者,不及黄蔷薇,枝梗多刺而香。又有红者,俗呼番茶糜,亦不香。”附图形为重瓣花,有小叶3片。从图与文字看,均似 香水月季"R. odorata"(Andr.) Sweet(蔷薇科,蔷薇属),而非 悬钩子蔷薇"R. rubus"Levl. et Vant.,因此本种不采用荼蘼花之名。——引自《中国植物志》