英语吧 关注:1,544,867贴子:11,406,002
  • 7回复贴,共1

【求助】帮我把这个句子翻译成英文

只看楼主收藏回复

“世界最远的距离,是我站在你面前,你却不知道我爱你。”
感谢~~!拜托了~~!


1楼2006-07-20 15:23回复
    • 218.61.139.*
    we are in the same boat


    2楼2006-07-20 15:25
    回复
      • 218.61.139.*
      I have found it out


      世界上最远的距离(版本一)

      世界上最遥远的距离 
      不是 生与死的距离 
      而是 我站在你面前 你不知道我爱你 
      The farthest distance in the world 
      Is not the distance between life and death 
      But you don't know I love you when I stand in front of you 

      世界上最遥远的距离 
      不是 我站在你面前 你不知道我爱你 
      而是 爱到痴迷 却不能说我爱你 
      The farthest distance in the world 
      Is not you don't know I love you when I stand in front of you 
      But I cannot say I love you when I love you so madly 

      世界上最遥远的距离 
      不是 爱到痴迷 却不能说我爱你 
      而是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底 
      The farthest distance in the world 
      Is not I cannot say I love you when I love you so madly 
      But I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning 

      世界上最遥远的距离 
      不是 想你痛彻心扉 却只能深埋心底 
      而是 彼此相爱 却不能够在一起 
      The farthest distance in the world 
      Is not I can only bury it in my heart dispite the unbearable yearning 
      But we cannot be together when we love each other 

      世界上最遥远的距离 
      不是 彼此相爱 却不能够在一起 
      而是 明知道真爱无敌 却装作毫不在意 
      The farthest distance in the world 
      Is not we cannot be together when we love each other 
      But we pretend caring nothing even we know love is unconquerable 

      世界上最遥远的距离 
      不是 树与树的距离 
      而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依 
      The farthest distance in the world 
      Is not the distance between two trees 
      But the branches cannot depend on each other in wind even they grow from the same root 

      世界上最遥远的距离 
      不是 树枝无法相依 
      而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 
      The farthest distance in the world 
      Is not the braches cannot depend on each other 
      But two stars cannot meet even they watch each other 

      世界上最遥远的距离 
      不是 星星之间的轨迹 
      而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 
      The farthest distance in the world 
      Is not the track between two stars 
      But nowhere to search in a tick after two tracks join 

      世界上最遥远的距离 
      不是 瞬间便无处寻觅 
      而是 尚未相遇 便注定无法相聚 
      The farthest distance in the world 
      Is not nowhere to search in a tick 
      But doomed not to be together before they meet 

      世界上最遥远的距离 
      是鱼与飞鸟的距离 
      一个在天 一个却深潜海底 
      The farthest distance in the world 
      Is the distance between fish and bird 
      One is in the sky, another is in the sea


      3楼2006-07-20 15:31
      回复
        • 218.61.139.*
        世界上最远的距离(版本二)

        世界上最遥远的距离 
        不是 生与死 
        而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你 
        The furthest distance in the world 
        Is not between life and death 
        But when I stand in front of you 
        Yet you don't know that I love you    

        世界上最遥远的距离 
        不是我就站在你面前 你却不知道我爱你 
        而是明明知道彼此相爱 却不能在一起 
        The furthest distance in the world 
        Is not when i stand in font of you 
        Yet you can't see my love 
        But when undoubtedly knowing the love from both 
        Yet cannot Be togehter   
          
        世界上最遥远的距离 
        不是明明知道彼此相爱 却不能在一起 
        而是明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 
        The furthest distance in the world 
        Is not being apart while being in love 
        But when plainly can not resist the yearning 
        Yet pretending 
        You have never been in my heart
           
        世界上最遥远的距离 
        不是明明无法抵挡这股思念 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 
        而是用自己冷漠的心 对爱你的人 掘了一条无法跨越的沟渠   
        The furthest distance in the world 
        Is not 
        But using one's indifferent heart 
        To dig an uncrossable river 
        For the one who loves you


        4楼2006-07-20 15:32
        回复
          • 218.61.139.*
            这首诗在很长一段时间里被认为是泰戈尔的作品,经多方查证是误传。这首诗的第一段的作者是台湾女作家张小娴,2000年版的《荷包里的单人床》中,张小娴还专门就这个文坛公案作了澄清。后来这一段流传到大学校园里,是大学生们一次次接下来的,从而一次次的续作,成就了今天这首完整的诗了。

          说法一:作者是泰戈尔,《读者》杂志2003年第14期上曾经刊登过此诗,署名是泰戈尔,出处《飞鸟集》 
          考证:找遍泰戈尔的所有诗集《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《边缘集》《生辰集》《吉檀迦利》...至今并没有发现。 

          说法二:作者是张小娴,语言风格相似,她的小说《荷包里的单人床》里有一段“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你”。 
          考证:确有其事!在《荷包里的单人床》的再版序中,张小娴有详细的说明。她本人当时只写了第一段,后面部分是别人续写的。张小娴在序中称,别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。 

          说法三:集体创作 
          考证:据说是阳明神农坡医学院的一些同学在BBS上集体创作的,最后在网上流传的。这个说法目前来看比较可靠,可以作为结论。可惜阳明山医学院的BBS无法登录,不能找到更有效的直接证据。

            尽管这是一首假托泰戈尔的伪诗,不过学者评价,将这首诗放在任何一本抒情诗集中它都不会逊色。这首诗将暗恋中男女的绝望层层抽剥,直至最不可触摸的隐秘末梢。那种只要一伸手就能拿到的幸福,就因为没伸手而永远地错过。


          5楼2006-07-20 15:32
          回复
            • 218.61.139.*
            贴子相关图片:


            6楼2006-07-20 15:37
            回复


              7楼2006-07-20 15:40
              回复
                感谢~~


                8楼2006-07-20 15:43
                回复