拳皇吧 关注:220,627贴子:3,008,295
  • 8回复贴,共1

当年把Chang翻成“陈”的,可能是前后鼻音不分的人?

只看楼主收藏回复

就算不懂韩文发音也不知道官方设定,看到-ng结尾也应该能知道他的姓是后鼻音,怎么也不可能是前鼻音的“陈”吧?


IP属地:广东1楼2024-10-23 18:05回复
    像这样的现象其实并不少,有时候官方媒体也会搞错


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2024-10-23 18:11
    回复
      Snk前几年出官方中文版时解释过了,约定俗成,已经被国内普遍采纳的翻译不会改动,所以还是叫陈国汉。


      IP属地:黑龙江来自Android客户端3楼2024-10-30 04:09
      收起回复
        莉安娜的英文比较接近蕾欧娜 结果翻译的时候不也是莉安娜比较多


        IP属地:福建4楼2024-10-31 12:03
        收起回复
          鼻音:程锅汗


          IP属地:广东5楼2024-11-01 12:37
          回复
            会不会是粤式或者说是港式翻译造成的。


            IP属地:广西来自Android客户端6楼2024-11-02 12:29
            回复
              张巨汉 崔稻妻 金甲唤
              这几个名字是真实翻译,但是有韩国人吐槽过韩国人不会起这种名字。
              饿狼里的金东焕和金在勋就是很典型的韩国名字了。
              就像应该没有中国人的名字会叫拳崇一样。


              IP属地:黑龙江来自Android客户端7楼2024-11-08 00:26
              回复