十字军之王吧 关注:176,650贴子:4,782,607

这日志的翻译有些抽象了

只看楼主收藏回复





IP属地:湖南1楼2024-09-07 10:10回复
    我觉得最搞的还是那一堆人名,直接说翻译不动了


    IP属地:北京2楼2024-09-07 10:40
    回复
      机翻,还是没有润色过的


      IP属地:贵州来自Android客户端3楼2024-09-07 10:40
      收起回复
        很讨厌这种翻译整活的,发在贴吧里用爱发电的整整活大家就一乐,官方翻译还这么搞是真掉档次


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2024-09-07 10:49
        收起回复
          《拜了个占庭》


          IP属地:河南来自Android客户端5楼2024-09-07 10:53
          回复
            确实抽象,有的语句还不通顺,玩抽象说明正经有人在翻译,但是人工翻译了语句还不通顺那就是水平问题了。


            IP属地:福建来自Android客户端6楼2024-09-07 11:23
            收起回复
              是不是奶皇干的?我去把她给日了


              IP属地:湖北来自Android客户端8楼2024-09-07 11:36
              收起回复
                为了玩梗导致语句不通顺,感觉像是那种把原文拆成很多小段然后翻译完再拼装起来的模式


                IP属地:福建来自iPhone客户端9楼2024-09-07 11:48
                回复
                  比得上我率领十万乃至九万🌵🌵大军横扫安纳托利亚吗


                  IP属地:江苏来自Android客户端10楼2024-09-07 11:52
                  回复
                    其实我感觉大家能看懂就行


                    IP属地:江西来自Android客户端11楼2024-09-07 12:11
                    回复
                      打君士坦丁堡,做最优质的十字军战士


                      IP属地:江苏来自Android客户端12楼2024-09-07 12:17
                      收起回复
                        跟战雷汉化组一样爱整活……也不是不行,能把更新情况确切的表述出来就行


                        IP属地:山东来自Android客户端13楼2024-09-07 12:41
                        回复
                          只是开发日志,不是游戏官中,所以我能接受。如果是v3那种官中在游戏中玩梗,我不能接受。包括为爱发电的汉化组把eu4游戏中某选项翻译成“我也是君士坦丁堡市民,我怎么没感觉在打仗”我也不太能接受


                          IP属地:上海来自iPhone客户端14楼2024-09-07 13:32
                          收起回复
                            只要不影响理解就行


                            IP属地:上海来自Android客户端15楼2024-09-07 15:12
                            回复
                              这玩意通篇整活,至少说明有正儿八经搞汉化而不是机翻


                              IP属地:陕西来自iPhone客户端16楼2024-09-07 15:45
                              回复