girlsbandcry吧 关注:69,830贴子:662,104
  • 8回复贴,共1

GBC的cry翻译成呐喊会不会更好些

只看楼主收藏回复

国内目前大部分都翻译成哭,甚至是为了对齐鬼泣的闺泣,但明显没有信达雅。cry翻译成呐喊的话更符合主题,像是这次live印象最深的就是很长一段低气压后,主角团闭眼大叫,仿佛是想把自己内心感到的不公和委屈全部发泄出来。仁菜也是,在广播事件前只会小声说话,呐喊后之后才敢放声歌唱。所以主题更像是少女乐队们的呐喊,当然这么不够雅,也不够吸引人就是了。


IP属地:日本来自Android客户端1楼2024-06-16 10:40回复
    ak47swd2、河泥共后咖、天命之兆. . . 被楼主禁言,将不能再进行回复
    说是这么说,不过少女哭泣乐队这个译名已经深入人心了
    就像当初国内把Witcher翻译成了巫师,搞得后来cdpr自己都把官方中文名叫巫师了


    IP属地:广东来自iPhone客户端2楼2024-06-16 11:02
    回复
      感觉制作组就是一语双关,从哭泣到呐喊


      IP属地:云南3楼2024-06-16 11:10
      收起回复
        cry英语双关,译成中文会缺少一层意思
        也真想不到有什么信达雅的译名


        IP属地:江苏来自iPhone客户端4楼2024-06-16 11:51
        收起回复
          别,我很怕那种歇斯底里的发疯爱好者


          IP属地:美国来自iPhone客户端5楼2024-06-16 11:53
          回复
            闺泣/哭泣少女乐队这个初版翻译已经深入人心,加上cry本身英语里一语双关,硬要翻译就不太好了,喜欢叫什么就叫什么吧


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-06-16 12:26
            收起回复