超级战队吧 关注:85,410贴子:1,312,981
  • 22回复贴,共1

大家对新创华目前对战队的翻译水平看法?

只看楼主收藏回复

如题,新创华的翻译在骑士那边被诟病已经不是一天两天了,奥那边的翻译有的时候也会出问题
所以我很好奇,作为一个前不久才刚被新创华引入的特摄,战队的翻译有没有出现那种很违和的问题呢?还是战队的翻译水平确实要更高,新创华确实有在进步?
楼主目前只看了三部战队,很多东西不是很明白,有说错的地方各位见谅💦💦💦
最近在看的兽电战队镇楼


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2024-06-12 19:59回复
    我个人是感觉翻译的还行,现在的字幕组翻译比较习惯也是因为现在的字幕组比较少、翻译比较统一,以前字幕组挺多的时候翻译版本也是各种各样


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2024-06-12 20:14
    回复
      最起码给了正式翻译,不管好坏总比以前一个字幕组一种翻译要强的多


      IP属地:陕西来自Android客户端3楼2024-06-12 21:04
      收起回复
        大多数还好,有些因为译名不能有英文的翻译就挺违和,比如GO GO V翻译成冲锋伍


        IP属地:山东来自Android客户端4楼2024-06-12 21:47
        收起回复
          B站的兽电把“约会”类似的这种词都给改了


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2024-06-12 22:41
          收起回复
            看几年动漫基本都听懂了


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2024-06-12 23:55
            回复
              一般吧,无功无过


              IP属地:湖南来自iPhone客户端7楼2024-06-14 11:57
              回复
                整体都还行,偶尔会有奇怪的翻译和一些神奇的惊世智慧


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2024-06-14 13:30
                回复