日本人对称呼是比较敏感的,从陌生到亲密可以粗分一下为
最开始不熟的时候,都是姓氏+さん(桑)
如爱音第一次去见到灯的时候喊的是高松さん
等混熟了,或者希望和对方快速拉进关系。根据情况可以喊名字+さん。比如爱音和素世相遇后爱音很快就以そよさん称呼素世
再亲密一点呢,就可以喊名字+ちゃん(酱)了,就像灯喊立希 立希ちゃん,喊素世そよちゃん。这样的
但这些都只能说是最常规最常见的喊法,论亲密程度普通朋友都可以这样喊
而在往上就是取绰号,比如爱音喊立希rikki(虽然爱音一开始就这么喊立希就是了
)。
以及在名字的发音上变音,灯的名字发音是tomori,但是爱音在最后面加了个尾音n变成了tomorin。又比如爱音的发音是anon,后期灯喊的却是ano,去掉了一个尾音,也是显得亲昵的喊法。
按照这个递进关系来看,以变音后的名字互相称呼其实是非常关系密切的人之间才会做的事。所以立希和SOYO才会那么惊讶