athena吧 关注:252贴子:5,456
  • 2回复贴,共1

【摘抄】希腊道里志

只看楼主收藏回复

在希腊大陆上,面对基克拉泽斯群岛和爱琴海,苏尼昂海角从阿提卡大地上脱颖而出。
当你绕过海角时,你会看到一个港口
和一座苏尼昂海角女神雅典娜庙Athena Souniados(雅典娜·苏尼亚多斯)在海角的顶峰上。
正如我已经说过的,在法勒鲁姆,它附近是得墨忒耳的圣地。这里还有一座华盖女神雅典娜(Athena Sciras)的庙,
这里有雅典娜·Paeonia(治疗者)、宙斯、谟涅摩绪涅和缪斯女神的神像,一尊阿波罗,
在Megarid的海岸上有他的坟墓,在一块叫塘鹅女神雅典娜的海岩处。
但当我看到雅典娜的雕像有一双蓝色的眼睛时,我发现关于那些传说是利比亚的。因为利比亚人说这位女神是波塞冬和特里托尼斯湖女神的女儿,因此她有一双像波塞冬一样的蓝眼睛。
健康卫生Health,传说中称她为阿斯克勒庇俄斯的女儿,而雅典娜也称健康Health。
I have already stated that the Athenians are far more devoted to religion than other men. They were the first to surname Athena Ergane (Worker); they were the first to set up limbless Hermae, and the temple of their goddess is shared by the Spirit of Good men. Those who prefer artistic workmanship to mere antiquity may look at the following: a man wearing a helmet, by Cleoetas, whose nails the artist has made of silver, and an image of Earth beseeching Zeus to rain upon her; perhaps the Athenians them selves needed showers, or may be all the Greeks had been plagued with a drought. There also are set up Timotheus the son of Conon and Conon himself; Procne too, who has already made up her mind about the boy, and Itys as well – a group dedicated by Alcamenes. Athena is represented displaying the olive plant, and Poseidon the wave,
[1.24.5] Their ritual, then, is such as I have described. As you enter the temple that they name the Parthenon, all the sculptures you see on what is called the pediment refer to the birth of Athena, those on the rear pediment represent the contest for the land between Athena and Poseidon. The statue itself is made of ivory and gold. On the middle of her helmet is placed a likeness of the Sphinx – the tale of the Sphinx I will give when I come to my description of Boeotia – and on either side of the helmet are griffins in relief.
[1.24.7] The statue of Athena is upright, with a tunic reaching to the feet, and on her breast the head of Medusa is worked in ivory. She holds a statue of Victory about four cubits high, and in the other hand a spear; at her feet lies a shield and near the spear is a serpent. This serpent would be Erichthonius. On the pedestal is the birth of Pandora in relief. Hesiod and others have sung how this Pandora was the first woman; before Pandora was born there was as yet no womankind. The only portrait statue I remember seeing here is one of the emperor Hadrian, and at the entrance one of Iphicrates,74 who accomplished many remarkable achievements.
[2.24.8] Opposite the temple is a bronze Apollo, said to be the work of Pheidias. They call it the Locust God, because once when locusts were devastating the land the god said that he would drive them from Attica. That he did drive them away they know, but they do not say how. I myself know that locusts have been destroyed three times in the past on Mount Sipylus, and not in the same way. Once a gale arose and swept them away; on another occasion violent heat came on after rain and destroyed them; the third time sudden cold caught them and they died.
[1.26.6] Both the city and the whole of the land are alike sacred to Athena; for even those who in their parishes have an established worship of other gods nevertheless hold Athena in honor. But the most holy symbol, that was so considered by all many years before the unification of the parishes, is the image of Athena which is on what is now called the Acropolis, but in early days the Polis (City). A legend concerning it says that it fell from heaven; whether this is true or not I shall not discuss. A golden lamp for the goddess was made by Callimachus.82
[1.26.7] Having filled the lamp with oil, they wait until the same day next year, and the oil is sufficient for the lamp during the interval, although it is alight both day and night. The wick in it is of Carpasian flax,83 the only kind of flax which is fire-proof, and a bronze palm above the lamp reaches to the roof and draws off the smoke. The Callimachus who made the lamp, although not of the first rank of artists, was yet of unparalleled cleverness, so that he was the first to drill holes through stones, and gave himself the title of Refiner of Art, or perhaps others gave the title and he adopted it as his.
在雅典娜·Polias(城池的)的庙里有一个赫耳墨斯木像,据说是刻克洛普斯供奉的,但由于桃金娘的树枝而看不见。
[1.27.2] About the olive they have nothing to say except that it was testimony the goddess produced when she contended for their land. Legend also says that when the Persians fired Athens the olive was burnt down, but on the very day it was burnt it grew again to the height of two cubits.
Adjoining the temple of Athena is the temple of Pandrosus, the only one of the sisters to be faithful to the trust.
[1.27.3] I was much amazed at something which is not generally known, and so I will describe the circumstances. Two maidens dwell not far from the temple of Athena Polias, called by the Athenians Bearers of the Sacred Offerings. For a time they live with the goddess, but when the festival comes round they perform at night the following rites. Having placed on their heads what the priestess of Athena gives them to carry – neither she who gives nor they who carry have any knowledge what it is – the maidens descend by the natural underground passage that goes across the adjacent precincts, within the city, of Aphrodite in the Gardens. They leave down below what they carry and receive something else which they bring back covered up. These maidens they henceforth let go free, and take up to the Acropolis others in their place.
THE ACADEMY OF ATHENS
[1.30.1] XXX. Before the entrance to the Academy is an altar to Love, with an inscription that Charmus was the first Athenian to dedicate an altar to that god. The altar within the city called the altar of Anteros (Love Avenged) they say was dedicated by resident aliens, because the Athenian Meles, spurning the love of Timagoras, a resident alien, bade him ascend to the highest point of the rock and cast himself down. Now Timagoras took no account of his life, and was ready to gratify the youth in any of his requests, so he went and cast himself down. When Meles saw that Timagoras was dead, he suffered such pangs of remorse that he threw himself from the same rock and so died. From this time the resident aliens worshipped as Anteros the avenging spirit of Timagoras.
[1.30.2] In the Academy is an altar to Prometheus, and from it they run to the city carrying burning torches. The contest is while running to keep the torch still alight; if the torch of the first runner goes out, he has no longer any claim to victory, but the second runner has. If his torch also goes out, then the third man is the victor. If all the torches go out, no one is left to be winner. There is an altar to the Muses, and another to Hermes, and one within to Athena, and they have built one to Heracles. There is also an olive tree, accounted to be the second that appeared.
在海岸边的Zoster(腰带)是雅典娜、阿波罗、阿尔忒弥斯和勒托的祭坛。故事是这样的,勒托并没有在这里生下她的孩子,而是为了分娩而松开了腰带,这个地方因此得名。
有一个叫Acharnae的教区,他们在那里崇拜阿波罗 Agyieus(街道之神)和赫拉克勒斯,还有一个雅典娜健康的祭坛。
祭坛的第四部分是献给阿佛洛狄特和Panacea的,还有Iaso、许癸厄亚和治疗者雅典娜。
他对她的爱如此之深,以至于当她去世时,他为她建造了一座坟墓,这是所有古希腊坟墓中最值得注意的。这里有一个圣地,里面供奉着得墨忒耳、她女儿、雅典娜和阿波罗的雕像。
我的叙述已经讲述了潘迪翁是如何被埋葬在所称雅典娜 Aethyia之石(塘鹅)上的。
[1.41.4] The Megarians have a council chamber which once, they say, was the grave of Timalcus, who just now I said was not killed by Theseus. On the top of the citadel is built a temple of Athena, with an image gilt except the hands and feet; these and the face are of ivory. There is another sanctuary built here, of Athena Victory, and yet a third of Athena Aeantis (Ajacian).
在市场的中间是一座雅典娜的铜像,其基座上雕刻着缪斯女神的浮雕。


IP属地:重庆1楼2024-05-13 20:46回复
    The image of her is of wood, but face, hands and feet are of white marble.
    There is also a wooden image of Coronis, but it has no fixed position anywhere in the temple. While to the god are being sacrificed a bull, a lamb, and a pig, they remove Coronis to the sanctuary of Athena and honor her there. The parts of the victims which they offer as a burnt sacrifice, and they are not content with cutting out the thighs, they burn on the ground, except the birds, which they burn on the altar.
    In Titane there is also a sanctuary of Athena, into which they bring up the image of Coronis. In it is an old wooden figure of Athena, and I was told that it, too, was struck by lightning. The sanctuary is built upon a hill, at the bottom of which is an Altar of the Winds, and on it the priest sacrifices to the winds one night in every year. He also performs other secret rites at four pits, taming the fierceness of the blasts, and he is said to chant as well charms of Medea.
    A sanctuary of Athena Trumpet they say was founded by Hegeleos. This Hegeleos, according to the story, was the son of Tyrsenus, and Tyrsenus was the son of Heracles and the Lydian woman; Tyrsenus invented the trumpet, and Hegeleos, the son of Tyrsenus, taught the Dorians with Temenus how to play the instrument, and for this reason gave Athena the surname Trumpet.
    阿波罗神庙的旁边是一座由狄俄墨得斯供奉的雅典娜Oxyderces(视力敏锐)的圣地,因为有一次他在特洛伊作战时,女神消除了他眼中的薄雾。
    城堡上的雅典娜,一个值得一看的木雕神像,他们称之为Cissaea(常春藤女神)。
    她还为特洛曾的少女们建立了一种习俗,即婚前将腰带献给阿西娜·阿帕图里亚。
    and a mountain, projecting into the sea from the Peloponnesus, called Buporthmus (Oxford). On Buporthmus has been built a sanctuary of Demeter and her daughter, as well as one of Athena, surnamed Promachorma (Champion of the Anchorage).
    Here is built a sanctuary of Athena, who is called both City-protecting and Lady of the Bronze House. The building of the sanctuary was begun, they say, by Tyndareus. On his death his children were desirous of making a second attempt to complete the building, and the resources they intended to use were the spoils of Aphidna. They too left it unfinished, and it was many years afterwards that the Lacedaemonians made of bronze both the temple and the image of Athena. The builder was Gitiadas, a native of Sparta, who also composed Dorian lyrics, including a hymn to the goddess.43
    这里还有另一个雅典娜的圣地;她的称呼是厄尔伽涅。
    在铜宫夫人的左边,他们建立了一个缪斯女神的圣地,因为拉牺代梦人过去常常出去战斗,不是伴随着小号的声音,而是伴随着长笛和七弦琴的伴奏。
    当你走向被称为Alpium的地方时,是一座雅典娜Ophthalmitis(眼目女神)庙。
    and with them Aphrodite, Athena and Artemis. They are carrying to heaven Hyacinthus and Polyboea, the sister, they say, of Hyacinthus, who died a maid.
    在从斯巴达到阿卡迪亚的路上,有一个称号PareiaΠαρείας
    的雅典娜的神像,(褐红蛇)
    城堡上还有一个雅典娜的圣地,名叫Cyparissia(柏树女神)。
    这里有一座阿波罗神殿在塞浦路斯和雅典娜的,题为Cyparissia。
    The women of Elis, it is said, seeing that their land had been deprived of its vigorous manhood, prayed to Athena that they might conceive at their first union with their husbands. Their prayer was answered, and they set up a sanctuary of Athena surnamed Mother. Both wives and husbands were so delighted at their union that they named the place itself, where they first met, Bady (sweet), and the river that runs thereby Bady Water, this being a word of their native dialect.
    This sacrifice too it is usual to offer on one altar. Fourthly and fifthly they sacrifice to Artemis and to Athena, Goddess of Booty,
    [5.14.5] sixthly to the Worker Goddess. The descendants of Pheidias, called Cleansers, have received from the Eleans the privilege of cleaning the image of Zeus from the dirt that settles on it, and they sacrifice to the Worker Goddess before they begin to polish the image. There is another altar of Athena near the temple, and by it a square altar of Artemis rising gently to a height.
    在伊利斯卫城上有一个雅典娜的圣域。神像是象牙和黄金的。
    在埃里瑟雷还有一座雅典娜Polias的神庙和她坐在宝座上的大型木像;她两只手都拿着纺纱杆,头上戴着天穹。
    在这个圣地里,还矗立着一尊雅典娜的雕像。脸、手和脚是象牙做的,其余的是木刻的,有镀金和各种颜色的装饰。
    后来,阿加佩诺的后裔拉奥狄斯送给特吉亚一件长袍作为礼物送给雅典娜·Alea。供品上的铭文也讲述了拉奥狄斯的民族:
    这是拉奥狄斯的长袍;她把它献给了她的雅典娜,
    从神圣的塞浦路斯把它送给她广阔的祖国。
    Of the Great Goddesses, Demeter is of stone throughout, but the Saviour has drapery of wood. The height of each is about fifteen feet. The images . . . and before them he made small maids in tunics reaching to the ankles, each of whom carries on her head a basket full of flowers. They are said to be daughters of Damophon, but those inclining to a more religious interpretation hold that they are Athena and Artemis gathering the flowers with Persephone.
    再往下一点有一些神,也是方形神像的,名为Workers、Athena Worker和街道之神阿波罗。
    还有一个号称创造者雅典娜的圣地,因为女神是各种计策和器具的发明者。
    这里供奉着一张雅典娜的神圣长塌,
    他们说,女神的祭坛是由Amythaon的儿子Melampus建造的。祭坛上的代表人物是瑞亚和抱着婴儿宙斯的仙女欧诺。两边是四个人物:一个是Glauce、Neda、Theisoa和Antracia;另一个是伊德、哈格诺、阿尔西诺和菲丽莎。还有缪斯和记忆的图像。
    大门的右边是阿波罗的圣山。这座山和神都被称为伊斯迈尼安,因为伊斯迈纳斯河在这里划船。首先在入口处是雅典娜和赫尔墨斯,他们是石像,名叫普罗奈Pronai(前殿的)。
    and in another place that of Health . . . But the Athena Worker, as well as Wealth, who stands beside her, was made by. . . .
    Alalcomenae是一个小村庄,坐落在一座不高的山脚下。有人说,它的名字来源于土著人阿拉尔科梅内乌斯,雅典娜就是由她抚养长大的;其他人宣称阿拉尔科梅尼亚是奥吉格斯的女儿之一。在离村庄不远的平地上,建造了一座带有古老象牙神像的雅典娜庙。
    第四个叫远见女神雅典娜的神庙。
    阿波罗、雅典娜和阿耳忒弥斯的图像是由Phocians从色萨利人那里拿走的战利品中供奉的,
    林都斯的罗德岛人在这座雅典娜神像的旁边树立了阿波罗的神像。
    and on the shield is wrought in relief a copy of what at Athens is wrought on the shield of her whom the Athenians call the Virgin.


    IP属地:重庆2楼2024-05-13 20:50
    回复
      [7.5.9] There is also in Erythrae a temple of Athena Polias and a huge wooden image of her sitting on a throne; she holds a distaff in either hand and wears a firmament on her head. That this image is the work of Endoeus we inferred, among other signs, from the workmanship, and especially from the white marble images of Graces and Seasons that stand in the open before the entrance.


      IP属地:重庆来自Android客户端3楼2024-05-19 14:49
      回复