如:捡着一只手机,捡着一百块洋钱。
这里的捡,湖州人是讲tse这个读音的(tse发音等同于赚的本地读音),这个捡是正字。文读音是tsie(读音等同于茧的本地读音)。原因就在于一个字汉语发音常常有介音i和无介音i的区别,这种区别就是在湖州本地也是比比皆是,因为这种原因,往往很多人就弄不清爽口语中读音的那个词汇怎么写?
比如“潮”字,潮水潮音新村(潮dzau)和潮音桥(潮dziau)的读法就是不一样。南苕(苕dau)和苕溪(苕diau),苕粱桥(苕dziau),这些读法都不同
这里的捡,湖州人是讲tse这个读音的(tse发音等同于赚的本地读音),这个捡是正字。文读音是tsie(读音等同于茧的本地读音)。原因就在于一个字汉语发音常常有介音i和无介音i的区别,这种区别就是在湖州本地也是比比皆是,因为这种原因,往往很多人就弄不清爽口语中读音的那个词汇怎么写?
比如“潮”字,潮水潮音新村(潮dzau)和潮音桥(潮dziau)的读法就是不一样。南苕(苕dau)和苕溪(苕diau),苕粱桥(苕dziau),这些读法都不同