口袋改版资源吧 关注:224,396贴子:1,458,800

GBA翻译工具箱测试版v1.3【GBA改版全自动汉化】

只看楼主收藏回复

开发者:墟芜
这是由群友墟芜独立开发的,能自动翻译口袋妖怪改版的工具,目前正处于开发测试阶段。


IP属地:广东来自Android客户端1楼2024-02-28 09:23回复
    度盘:https://pan.baidu.com/s/1LCvMISd27fkMifYDonMotg?pwd=mrb6
    果盘:https://www.jianguoyun.com/p/DadLCqEQ6eOyDBjc-LUFIAA
    这两个链接作为固定分享的链接,新版本会同步在这个文件夹下


    IP属地:广东2楼2024-02-28 09:24
    收起回复


      IP属地:广东3楼2024-02-28 09:25
      回复
        之前的帖子被删掉了,所以重发一遍


        IP属地:广东4楼2024-02-28 09:26
        回复


          IP属地:湖南来自Android客户端5楼2024-02-28 09:32
          回复
            压缩包里有使用手册,如有问题可以在此楼反馈或者根据手册内信息直接联系我


            IP属地:天津来自Android客户端6楼2024-02-28 09:36
            回复
              半汉化或者重编译的GBA也可以用这个,首次汉化的需要打上字库(无字库会乱码)


              IP属地:天津来自Android客户端7楼2024-02-28 09:41
              收起回复
                666,大佬真强


                IP属地:浙江来自iPhone客户端8楼2024-02-28 10:18
                回复
                  支持


                  IP属地:湖北来自Android客户端9楼2024-02-28 10:36
                  回复
                    只能说大佬牛


                    IP属地:广西来自Android客户端10楼2024-02-28 10:44
                    回复


                      IP属地:浙江来自iPhone客户端11楼2024-02-28 10:56
                      回复
                        大神


                        IP属地:广东来自Android客户端13楼2024-02-28 12:05
                        回复
                          试用了一下工具文本的批量导出导入功能,虽然工具本身很强大,但个人倒发现有一些问题。
                          首先,实际用的时候,如果加载ROM后不把上方的几个选择肢确认一遍(勾选再去掉)的话会报错。这也许可能是本人电脑的原因,如果有时间还请核实。

                          另外遗憾的是这个工具貌似也不支持文本重定向,当文本字符串数量超出原版文本时,还是只能人工处理,拿传统十六进制编辑器(比如String,UE,CT,以及我个人目前经常用的Hxd)找大片FF或00区域写文本,再改指针的痛苦操作(个人不太相信一部分工具的自动空位,老是损坏掉各种音色以及精灵的叫声数据,比如橡实果)。
                          还注意到的是,无论是自动导出还是自动导入文本的时候文末没有添加FF,这一点可能会导致BUG。个人早些年前制作改版时,发现FF实际上是一段文本的终止符,而00实际上是表示空格。如果文末没有加上FF的话,就会导致文本写多了前后没有间隔,两段离得近且中间全是00的话,最终可能全部乱到一起。
                          即使没有超出字符数量,也因为不足的数字被一律补成了00,进而导致失去了终止符。







                          个人除改版和汉化基础外不懂得编写程序,所以说点个人的意见和废话吧。
                          1、先前的帖子里说了译文文本超出原文文本所占空间的不汉化,但如果可以的话,着实可以考虑增加个重定向功能,毕竟对汉化者还是蛮有用的。如果要增加的话,还劳烦务必支援汉化者定位到底要搜索使用哪里的空位(因为貌似有汉化工具支持自动改指针但不能指定区域)。比如可以自定义将文本写到给出的某处位于ROM后方的的地址(诸如0xE00000这样的),尤其是改版,假如不指定的话,指不定搜出的「空位」其实被作者放了图片与音效数据(尤其是音色,其中包含大量的00,很容易被误认为是空位,一部分改版做着做着音乐中冒出了莫名其妙的嘟声,无非就是因为乱找空位把音色写坏了)。
                          2、可以的话考虑一下,能否支援允许汉化者在修改汉化文本时能手动写入FF,或者在自动导入的时候将这个文本终止符批量添加到句子末尾,要不然即使明明没有超过原版字符数量,自动导入文本时,哪怕是翻译文本字数小于原文的情况,也因为不小心覆盖掉了末尾原有的FF进而导致整个文本因为读不到终止符,和周围相近的文本混在一起全部乱掉。
                          3、另外看了一下,如果勾选过滤异常字段的话,导出的文本部分是好像不包含精灵名的,至少个人是搜了半天没有查到。
                          (当然这可能是我本人使用不当的问题,如有出错还请见笑。)


                          IP属地:日本14楼2024-02-28 12:20
                          收起回复
                            膜拜大佬


                            IP属地:福建来自Android客户端15楼2024-02-28 12:23
                            回复
                              太棒了


                              IP属地:广东来自Android客户端16楼2024-02-28 13:55
                              回复