刚看过第一集,编剧有东西。从这一集内容来说,我的理解是,“光る君”并不是指某个现实的或者虚构的人。它既不是“光之君”,也不是“发光的你”,“光る君”是对“光(光明)”的拟人化称呼。
而“光る君へ”,这个说辞的主语甚至不是具体指紫式部这个人。如果不能理解“光(光明)”所指是什么,也就不能明白这个主语是什么。
这里面太过深,就算通俗得解释出来,也是看得懂的人能看懂,看不懂的人看不懂。我还是不说了。
而“光る君へ”,这个说辞的主语甚至不是具体指紫式部这个人。如果不能理解“光(光明)”所指是什么,也就不能明白这个主语是什么。
这里面太过深,就算通俗得解释出来,也是看得懂的人能看懂,看不懂的人看不懂。我还是不说了。